那鴻書 3:1

1 禍 哉 ! 這 流 人 血 的 城 , 充 滿 謊 詐 和 強 暴 , 搶 奪 的 事 總 不 止 息 。

那鴻書 3:1 Meaning and Commentary

Nahum 3:1

Woe to the bloody city
Nineveh, in which many murders were daily committed; innocent blood shed; the lives of men taken away, under the colour of justice, by false witnesses, and other unlawful methods; and which was continually making war with neighbouring nations, and shedding their blood, which it stuck not at, to enlarge its wealth and dominions; and therefore "woe" is denounced against it; and it is threatened with the righteous judgments of God, with all sorts of calamity and distress: or, "O bloody city", as the Septuagint; for the word used is vocative, and expressive of calling, as Aben Ezra and Kimchi observe: it [is] all full of lies [and] robbery;
the palace and court; the houses of noblemen and common persons were full of flattery and deceit; men of high degree were a lie, and men of low degree vanity; no man could trust another, or believe what he said; there were no truth, honesty, and faithfulness, in conversation or commerce; their warehouses were full of goods, got by rapine and violence; and their streets full of robbers and robberies: the prey departeth not;
they go on in making a prey of their neighbours, in pillaging and plundering their substance; they repent not of such evil practices, nor desist from them; or because of the above sins they shall fall a prey to the enemy, who will not cease plundering them till he has utterly stripped them of all they have; and who is represented in the next verse ( Nahum 3:2 ) as just at hand.

那鴻書 3:1 In-Context

1 禍 哉 ! 這 流 人 血 的 城 , 充 滿 謊 詐 和 強 暴 , 搶 奪 的 事 總 不 止 息 。
2 鞭 聲 響 亮 , 車 輪 轟 轟 , 馬 匹 踢 跳 , 車 輛 奔 騰 ,
3 馬 兵 爭 先 , 刀 劍 發 光 , 槍 矛 閃 爍 , 被 殺 的 甚 多 , 屍 首 成 了 大 堆 , 屍 骸 無 數 , 人 碰 著 而 跌 倒 ,
4 都 因 那 美 貌 的 妓 女 多 有 淫 行 , 慣 行 邪 術 , 藉 淫 行 誘 惑 列 國 , 用 邪 術 誘 惑 ( 原 文 是 賣 ) 多 族 。
5 萬 軍 之 耶 和 華 說 : 我 與 你 為 敵 ; 我 必 揭 起 你 的 衣 襟 , 蒙 在 你 臉 上 , 使 列 國 看 見 你 的 赤 體 , 使 列 邦 觀 看 你 的 醜 陋 。
Public Domain