Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒迦利亞書 1:10

Listen to 撒迦利亞書 1:10
10 那 站 在 番 石 榴 樹 中 間 的 人 說 : 這 是 奉 耶 和 華 差 遣 在 遍 地 走 來 走 去 的 。

Videos for 撒迦利亞書 1:10

撒迦利亞書 1:10 Meaning and Commentary

Zechariah 1:10

And the man that stood among the myrtle trees answered and
said
And so prevented the angel from giving the account he was about to give; and who was more capable of it, and which to do was great condescension in him, and was doing the prophet a singular honour: these [are they] whom the Lord hath sent to walk to and fro through
the earth;
which is a description of the angels, the ministering spirits sent forth by God to take their tour throughout the earth; not to do mischief, as Satan does; but to do good to kingdoms, nations, and men in general, and to the heirs of salvation in particular; for which they are commissioned and empowered of God; see ( Hebrews 1:14 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒迦利亞書 1:10 In-Context

8 我 夜 間 觀 看 , 見 一 人 騎 著 紅 馬 , 站 在 窪 地 番 石 榴 樹 中 間 。 在 他 身 後 又 有 紅 馬 、 黃 馬 , 和 白 馬 。
9 我 對 與 我 說 話 的 天 使 說 : 主 啊 , 這 是 甚 麼 意 思 ? 他 說 : 我 要 指 示 你 這 是 甚 麼 意 思 。
10 那 站 在 番 石 榴 樹 中 間 的 人 說 : 這 是 奉 耶 和 華 差 遣 在 遍 地 走 來 走 去 的 。
11 那 些 騎 馬 的 對 站 在 番 石 榴 樹 中 間 耶 和 華 的 使 者 說 : 我 們 已 在 遍 地 走 來 走 去 , 見 全 地 都 安 息 平 靜 。
12 於 是 , 耶 和 華 的 使 者 說 : 萬 軍 之 耶 和 華 啊 , 你 惱 恨 耶 路 撒 冷 和 猶 大 的 城 邑 已 經 七 十 年 , 你 不 施 憐 憫 要 到 幾 時 呢 ?
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in