Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒迦利亞書 2:2

Listen to 撒迦利亞書 2:2
2 我 說 : 你 往 哪 裡 去 ? 他 對 我 說 : 要 去 量 耶 路 撒 冷 , 看 有 多 寬 多 長 。

撒迦利亞書 2:2 Meaning and Commentary

Zechariah 2:2

Then said I, Whither goest thou?
&c.] As it showed great freedom and boldness in the prophet to put such a question to the man with the measuring reed, it was great condescension in him to return him an answer, as follows: and he said unto me, To measure Jerusalem;
not literally understood, which was not yet thoroughly built; but the Gospel church, often so called; see ( Hebrews 12:22 ) and this measuring of it denotes the conformity of it to the rule of God's word; a profession of the true doctrines of it, and an observance of the ordinances of it, as delivered in it; and an agreement of the walk, life, and conversation of its members with it: to see what [is] the breadth thereof, and what [is] the length
thereof;
the length of the New Jerusalem is as large as the breadth; its length, breadth, and height, are equal, ( Revelation 21:16 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒迦利亞書 2:2 In-Context

1 我 又 舉 目 觀 看 , 見 一 人 手 拿 準 繩 。
2 我 說 : 你 往 哪 裡 去 ? 他 對 我 說 : 要 去 量 耶 路 撒 冷 , 看 有 多 寬 多 長 。
3 與 我 說 話 的 天 使 去 的 時 候 , 又 有 一 位 天 使 迎 著 他 來 ,
4 對 他 說 : 你 跑 去 告 訴 那 少 年 人 說 , 耶 路 撒 冷 必 有 人 居 住 , 好 像 無 城 牆 的 鄉 村 , 因 為 人 民 和 牲 畜 甚 多 。
5 耶 和 華 說 : 我 要 作 耶 路 撒 冷 四 圍 的 火 城 , 並 要 作 其 中 的 榮 耀 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in