Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記上 25:43

Listen to 撒母耳記上 25:43
43 大 衛 先 娶 了 耶 斯 列 人 亞 希 暖 , 他 們 二 人 都 作 了 他 的 妻 。

撒母耳記上 25:43 Meaning and Commentary

1 Samuel 25:43

And David also took Ahinoam of Jezreel
A city in the tribe of Judah, ( Joshua 15:56 ) ; that is, he took her to wife, and as it seems before Abigail became his wife; see ( 2 Samuel 3:2 2 Samuel 3:3 ) ; and they were also both of them his wives;
polygamy, though not agreeably to the law of nature, nor the law of God, was a custom which prevailed in those times, which good men gave into, though not to be commended for it.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記上 25:43 In-Context

41 亞 比 該 就 起 來 , 俯 伏 在 地 , 說 : 我 情 願 作 婢 女 , 洗 我 主 僕 人 的 腳 。
42 亞 比 該 立 刻 起 身 , 騎 上 驢 , 帶 著 五 個 使 女 , 跟 從 大 衛 的 使 者 去 了 , 就 作 了 大 衛 的 妻 。
43 大 衛 先 娶 了 耶 斯 列 人 亞 希 暖 , 他 們 二 人 都 作 了 他 的 妻 。
44 掃 羅 已 將 他 的 女 兒 米 甲 , 就 是 大 衛 的 妻 , 給 了 迦 琳 人 拉 億 的 兒 子 帕 提 為 妻 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in