Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記上 29:9

Listen to 撒母耳記上 29:9
9 亞 吉 說 : 我 知 道 你 在 我 眼 前 是 好 人 , 如 同   神 的 使 者 一 般 ; 只 是 非 利 士 人 的 首 領 說 : 這 人 不 可 同 我 們 出 戰 。

撒母耳記上 29:9 Meaning and Commentary

1 Samuel 29:9

And Achish answered and said unto David
In reply to the questions:

I know that thou [art] good in my sight as an angel of God:
for his great wisdom, and graceful behaviour, and inoffensive carriage:

notwithstanding the princes of the Philistines have said, he shall not
go up with us to the battle;
though Achish had so good an opinion of him, and had declared it in council, yet an order had passed there that he should not go to battle with them; there were but five of them, and Achish was one of the five, so that there were four to one for the dismissing him; and Achish, though a king, was obliged to submit.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記上 29:9 In-Context

7 現 在 你 可 以 平 平 安 安 地 回 去 , 免 得 非 利 士 人 的 首 領 不 歡 喜 你 。
8 大 衛 對 亞 吉 說 : 我 做 了 甚 麼 呢 ? 自 從 僕 人 到 你 面 前 , 直 到 今 日 , 你 查 出 我 有 甚 麼 過 錯 , 使 我 不 去 攻 擊 主 ─ 我 王 的 仇 敵 呢 ?
9 亞 吉 說 : 我 知 道 你 在 我 眼 前 是 好 人 , 如 同   神 的 使 者 一 般 ; 只 是 非 利 士 人 的 首 領 說 : 這 人 不 可 同 我 們 出 戰 。
10 故 此 你 和 跟 隨 你 的 人 , 就 是 你 本 主 的 僕 人 , 要 明 日 早 晨 起 來 , 等 到 天 亮 回 去 罷 !
11 於 是 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 早 晨 起 來 , 回 往 非 利 士 地 去 。 非 利 士 人 也 上 耶 斯 列 去 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in