Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記上 9:15

Listen to 撒母耳記上 9:15
15 掃 羅 未 到 的 前 一 日 , 耶 和 華 已 經 指 示 撒 母 耳 說 :

撒母耳記上 9:15 Meaning and Commentary

1 Samuel 9:15

Now the Lord had told Samuel in his ear
In a private manner, whispering in his ear, telling him in a free, familiar, friendly way, as a secret:

a day before Saul came;
that he might prepare for the entertainment of him, and not be surprised at his coming, as well as hereby be assured he was the person designed to be king of Israel, when he should come:

saying;
as follows.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記上 9:15 In-Context

13 在 他 還 沒 有 上 邱 壇 吃 祭 物 之 先 , 你 們 一 進 城 必 遇 見 他 ; 因 他 未 到 , 百 姓 不 能 吃 , 必 等 他 先 祝 祭 , 然 後 請 的 客 才 吃 。 現 在 你 們 上 去 , 這 時 候 必 遇 見 他 。
14 二 人 就 上 去 ; 將 進 城 的 時 候 , 撒 母 耳 正 迎 著 他 們 來 , 要 上 邱 壇 去 。
15 掃 羅 未 到 的 前 一 日 , 耶 和 華 已 經 指 示 撒 母 耳 說 :
16 明 日 這 時 候 , 我 必 使 一 個 人 從 便 雅 憫 地 到 你 這 裡 來 , 你 要 膏 他 作 我 民 以 色 列 的 君 。 他 必 救 我 民 脫 離 非 利 士 人 的 手 ; 因 我 民 的 哀 聲 上 達 於 我 , 我 就 眷 顧 他 們 。
17 撒 母 耳 看 見 掃 羅 的 時 候 , 耶 和 華 對 他 說 : 看 哪 , 這 人 就 是 我 對 你 所 說 的 , 他 必 治 理 我 的 民 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in