Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記下 10:17

Listen to 撒母耳記下 10:17
17 有 人 告 訴 大 衛 , 他 就 聚 集 以 色 列 眾 人 , 過 約 但 河 , 來 到 希 蘭 。 亞 蘭 人 迎 著 大 衛 擺 陣 , 與 他 打 仗 。

撒母耳記下 10:17 Meaning and Commentary

2 Samuel 10:17

And when it was told David
What preparations the Syrians were making to fight him, and where they were:

he gathered all Israel together;
all the fighting men in the country:

and passed over Jordan, and came to Helam:
which, according to Bunting {b}, was twenty miles from Jerusalem. David seems to have gone himself in person to this war:

and the Syrians set themselves in array against David, and fought with
him;
they formed themselves in a line of battle, and attacked him first, being eager to fight, and perhaps confident of victory, because of their numbers.


FOOTNOTES:

F2 Travels p. 140, 141.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記下 10:17 In-Context

15 亞 蘭 人 見 自 己 被 以 色 列 人 打 敗 , 就 又 聚 集 。
16 哈 大 底 謝 差 遣 人 , 將 大 河 那 邊 的 亞 蘭 人 調 來 ; 他 們 到 了 希 蘭 , 哈 大 底 謝 的 將 軍 朔 法 率 領 他 們 。
17 有 人 告 訴 大 衛 , 他 就 聚 集 以 色 列 眾 人 , 過 約 但 河 , 來 到 希 蘭 。 亞 蘭 人 迎 著 大 衛 擺 陣 , 與 他 打 仗 。
18 亞 蘭 人 在 以 色 列 人 面 前 逃 跑 ; 大 衛 殺 了 亞 蘭 七 百 輛 戰 車 的 人 , 四 萬 馬 兵 , 又 殺 了 亞 蘭 的 將 軍 朔 法 。
19 屬 哈 大 底 謝 的 諸 王 見 自 己 被 以 色 列 人 打 敗 , 就 與 以 色 列 人 和 好 , 歸 服 他 們 。 於 是 亞 蘭 人 不 敢 再 幫 助 亞 捫 人 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in