Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記下 10:15

Listen to 撒母耳記下 10:15
15 亞 蘭 人 見 自 己 被 以 色 列 人 打 敗 , 就 又 聚 集 。

撒母耳記下 10:15 Meaning and Commentary

2 Samuel 10:15

And when the Syrians saw that they were smitten before
Israel
Considered it in their minds, and conversed with one another about it, and fearing what would be the consequence of it:

they gathered themselves together;
not only the forces got together again, that fled before Joab, but all the kings of Syria united their forces together, as appears from ( 2 Samuel 10:19 ) ; supposing that David would avenge himself on them for assisting the Ammonites against him; and therefore judged it advisable to raise a large army, that they might be in a condition to receive him.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記下 10:15 In-Context

13 於 是 , 約 押 和 跟 隨 他 的 人 前 進 攻 打 亞 蘭 人 ; 亞 蘭 人 在 約 押 面 前 逃 跑 。
14 亞 捫 人 見 亞 蘭 人 逃 跑 , 他 們 也 在 亞 比 篩 面 前 逃 跑 進 城 。 約 押 就 離 開 亞 捫 人 那 裡 , 回 耶 路 撒 冷 去 了 。
15 亞 蘭 人 見 自 己 被 以 色 列 人 打 敗 , 就 又 聚 集 。
16 哈 大 底 謝 差 遣 人 , 將 大 河 那 邊 的 亞 蘭 人 調 來 ; 他 們 到 了 希 蘭 , 哈 大 底 謝 的 將 軍 朔 法 率 領 他 們 。
17 有 人 告 訴 大 衛 , 他 就 聚 集 以 色 列 眾 人 , 過 約 但 河 , 來 到 希 蘭 。 亞 蘭 人 迎 著 大 衛 擺 陣 , 與 他 打 仗 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in