Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記下 11:17

Listen to 撒母耳記下 11:17
17 城 裡 的 人 出 來 和 約 押 打 仗 ; 大 衛 的 僕 人 中 有 幾 個 被 殺 的 , 赫 人 烏 利 亞 也 死 了 。

撒母耳記下 11:17 Meaning and Commentary

2 Samuel 11:17

And the men of the city went out
Made a sally out, as Joab expected they would, when they appeared before them at that part of the city where valiant men were:

and fought with Joab;
at least with part of his army posted with Uriah:

and there fell [some] of the people of the servants of David:
which made David's sin the more heinous, that several lives were lost through the stratagem he devised to procure the death of Uriah; who could not be placed in a dangerous post alone, and therefore others must be sacrificed with him, as were:

and Uriah the Hittite died also;
which was the thing aimed at, and the end to be answered by this scheme.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記下 11:17 In-Context

15 信 內 寫 著 說 : 要 派 烏 利 亞 前 進 , 到 陣 勢 極 險 之 處 , 你 們 便 退 後 , 使 他 被 殺 。
16 約 押 圍 城 的 時 候 , 知 道 敵 人 那 裡 有 勇 士 , 便 將 烏 利 亞 派 在 那 裡 。
17 城 裡 的 人 出 來 和 約 押 打 仗 ; 大 衛 的 僕 人 中 有 幾 個 被 殺 的 , 赫 人 烏 利 亞 也 死 了 。
18 於 是 , 約 押 差 人 去 將 爭 戰 的 一 切 事 告 訴 大 衛 ,
19 又 囑 咐 使 者 說 : 你 把 爭 戰 的 一 切 事 對 王 說 完 了 ,
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in