Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記下 12:16

Listen to 撒母耳記下 12:16
16 所 以 大 衛 為 這 孩 子 懇 求   神 , 而 且 禁 食 , 進 入 內 室 , 終 夜 躺 在 地 上 。

撒母耳記下 12:16 Meaning and Commentary

2 Samuel 12:16

David therefore besought God for the child
Perhaps went into the tabernacle he had built for the ark, and prayed to the Lord to restore the child, and spare its life; for though the Lord had said it should die, he might hope that that was a conditional threatening, and that the Lord might be gracious and reverse it, ( 2 Samuel 12:22 ) ;

and David fasted:
all that day:

and went in;
to his own house from the house of God:

and lay all night upon the earth;
would neither go into, nor lie upon a bed, but lay on the floor all night, weeping and praying for the child's life, and especially for its eternal welfare: he having through sin been the means of its coming into a sinful and afflicted state.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記下 12:16 In-Context

14 只 是 你 行 這 事 , 叫 耶 和 華 的 仇 敵 大 得 褻 瀆 的 機 會 , 故 此 , 你 所 得 的 孩 子 必 定 要 死 。
15 拿 單 就 回 家 去 了 。 耶 和 華 擊 打 烏 利 亞 妻 給 大 衛 所 生 的 孩 子 , 使 他 得 重 病 。
16 所 以 大 衛 為 這 孩 子 懇 求   神 , 而 且 禁 食 , 進 入 內 室 , 終 夜 躺 在 地 上 。
17 他 家 中 的 老 臣 來 到 他 旁 邊 , 要 把 他 從 地 上 扶 起 來 , 他 卻 不 肯 起 來 , 也 不 同 他 們 吃 飯 。
18 到 第 七 日 , 孩 子 死 了 。 大 衛 的 臣 僕 不 敢 告 訴 他 孩 子 死 了 , 因 他 們 說 : 孩 子 還 活 著 的 時 候 , 我 們 勸 他 , 他 尚 且 不 肯 聽 我 們 的 話 , 若 告 訴 他 孩 子 死 了 , 豈 不 更 加 憂 傷 麼 ?
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in