Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記下 2:16

Listen to 撒母耳記下 2:16
16 彼 此 揪 頭 , 用 刀 刺 肋 , 一 同 仆 倒 。 所 以 , 那 地 叫 作 希 利 甲 哈 素 林 , 就 在 基 遍 。

撒母耳記下 2:16 Meaning and Commentary

2 Samuel 2:16

And they caught everyone his fellow by the head
By the hair of his head with his hand:

and [thrust] his sword in his fellow's side;
which he had in the other;

so they fell down together;
the twelve on each side, all the twenty four; some think only the twelve on Abner's side fell; but to me it seems that they all fell dead as one man, since they thrust their swords in each other's sides:

wherefore that place was called Helkathhazzurim, which [is] in Gibeon;
the field of rocks, or of mighty men as strong as rocks, who stood as immovable, and would not give way, but fell and died in the field of battle; the Targum interprets it, the inheritance of the slain.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記下 2:16 In-Context

14 押 尼 珥 對 約 押 說 : 讓 少 年 人 起 來 , 在 我 們 面 前 戲 耍 罷 ! 約 押 說 : 可 以 。
15 就 按 著 定 數 起 來 : 屬 掃 羅 兒 子 伊 施 波 設 的 便 雅 憫 人 過 去 十 二 名 , 大 衛 的 僕 人 也 過 去 十 二 名 ,
16 彼 此 揪 頭 , 用 刀 刺 肋 , 一 同 仆 倒 。 所 以 , 那 地 叫 作 希 利 甲 哈 素 林 , 就 在 基 遍 。
17 那 日 的 戰 事 凶 猛 , 押 尼 珥 和 以 色 列 人 敗 在 大 衛 的 僕 人 面 前 。
18 在 那 裡 有 洗 魯 雅 的 三 個 兒 子 : 約 押 、 亞 比 篩 、 亞 撒 黑 。 亞 撒 黑 腳 快 如 野 鹿 一 般 ;
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in