Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

撒母耳記下 21:3

Listen to 撒母耳記下 21:3
3 問 他 們 說 : 我 當 為 你 們 怎 樣 行 呢 ? 可 用 甚 麼 贖 這 罪 , 使 你 們 為 耶 和 華 的 產 業 祝 福 呢 ?

撒母耳記下 21:3 Meaning and Commentary

2 Samuel 21:3

Wherefore David said unto the Gibeonites, what shall I do for
you
By way of satisfaction for the injuries done them:

and wherewith shall I make the atonement;
for the offences committed, that so the wrath that was gone forth against the land in a famine might be appeased:

that ye may bless the inheritance of the Lord?
pray for a blessing upon the land which the Lord had chosen for his inheritance, and given as such to the people of Israel, that rain might descend upon it, and make it fruitful.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

撒母耳記下 21:3 In-Context

1 大 衛 年 間 有 饑 荒 , 一 連 三 年 , 大 衛 就 求 問 耶 和 華 。 耶 和 華 說 : 這 饑 荒 是 因 掃 羅 和 他 流 人 血 之 家 殺 死 基 遍 人 。
2 原 來 這 基 遍 人 不 是 以 色 列 人 , 乃 是 亞 摩 利 人 中 所 剩 的 ; 以 色 列 人 曾 向 他 們 起 誓 , 不 殺 滅 他 們 , 掃 羅 卻 為 以 色 列 人 和 猶 大 人 發 熱 心 , 想 要 殺 滅 他 們 。 大 衛 王 召 了 他 們 來 ,
3 問 他 們 說 : 我 當 為 你 們 怎 樣 行 呢 ? 可 用 甚 麼 贖 這 罪 , 使 你 們 為 耶 和 華 的 產 業 祝 福 呢 ?
4 基 遍 人 回 答 說 : 我 們 和 掃 羅 與 他 家 的 事 並 不 關 乎 金 銀 , 也 不 要 因 我 們 的 緣 故 殺 一 個 以 色 列 人 。 大 衛 說 : 你 們 怎 樣 說 , 我 就 為 你 們 怎 樣 行 。
5 他 們 對 王 說 : 那 從 前 謀 害 我 們 、 要 滅 我 們 、 使 我 們 不 得 再 住 以 色 列 境 內 的 人 ,
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in