撒母耳記下 23:19

19 他 在 這 三 個 勇 士 裡 是 最 尊 貴 的 , 所 以 作 他 們 的 首 領 , 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 。

撒母耳記下 23:19 Meaning and Commentary

2 Samuel 23:19

Was he not most honourable of three?
&c.] He was; who, besides the exploit here mentioned, did many other things; he went down with David into Saul's camp, and took away his spear and cruse, which were at his bolster, ( 1 Samuel 26:6-12 ) ; he relieved David when in danger from Ishbibenob the giant, ( 2 Samuel 21:16 2 Samuel 21:17 ) ; he beat the Edomites, and slew eighteen thousand of them in the valley of salt, ( 1 Chronicles 18:12 ) :

therefore he was their captain;
of the other two, or was head over them, took rank before them:

howbeit he attained not unto the [first] three;
for fortitude, courage, and warlike exploits, namely, to the Tachmonite, Eleazar, and Shammah.

撒母耳記下 23:19 In-Context

17 說 : 耶 和 華 啊 , 這 三 個 人 冒 死 去 打 水 ; 這 水 好 像 他 們 的 血 一 般 , 我 斷 不 敢 喝 。 如 此 , 大 衛 不 肯 喝 。 這 是 三 個 勇 士 所 做 的 事 。
18 洗 魯 雅 的 兒 子 、 約 押 的 兄 弟 亞 比 篩 是 這 三 個 勇 士 的 首 領 ; 他 舉 槍 殺 了 三 百 人 , 就 在 三 個 勇 士 裡 得 了 名 。
19 他 在 這 三 個 勇 士 裡 是 最 尊 貴 的 , 所 以 作 他 們 的 首 領 , 只 是 不 及 前 三 個 勇 士 。
20 有 甲 薛 勇 士 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 行 過 大 能 的 事 ; 他 殺 了 摩 押 人 亞 利 伊 勒 的 兩 個 兒 子 , 又 在 下 雪 的 時 候 下 坑 裡 去 , 殺 了 一 個 獅 子 ,
21 又 殺 了 一 個 強 壯 的 埃 及 人 ; 埃 及 人 手 裡 拿 著 槍 , 比 拿 雅 只 拿 著 棍 子 下 去 , 從 埃 及 人 手 裡 奪 過 槍 來 , 用 那 槍 將 他 殺 死 。
Public Domain