Compare Translations for 2 Samuel 23:19

19 Was he not the most honored of the Three? He became their commander even though he did not become one of the Three.
19 He was the most renowned of the thirty and became their commander, but he did not attain to the three
19 Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
19 He was the most respected of the Thirty and was their captain, but never got included among the Three
19 He was most honored of the thirty, therefore he became their commander; however, he did not attain to the three
19 Was he not held in greater honor than the Three? He became their commander, even though he was not included among them.
19 Was he not the most honored of three? Therefore he became their captain. However, he did not attain to the first three
19 Abishai was the most famous of the Thirty and was their commander, though he was not one of the Three.
19 He was the most renowned of the Thirty, and became their commander; but he did not attain to the Three
19 Porventura não era este o mais nobre dentre os trinta? portanto se tornou o chefe deles; porém aos primeiros três não chegou
19 Was he not most honorable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the [first] three
19 Was he not the noblest of the thirty? so he was made their captain: but he was not equal to the first three
19 El era el más distinguido de los treinta, por eso llegó a ser su jefe; pero no igualó a los tres primeros
19 He was the most famous of the Thirty. He became their commander, but he wasn't among the Three.
19 He was the most famous of the Thirty. He became their commander, but he wasn't among the Three
19 He had the most honor of these three and was therefore made their leader; however, he did not achieve the status of the first three
19 Was he not most honourable of three? and he was their captain; but he did not attain to the [first] three
19 War er vor den Dreien nicht geehrt, so daß er ihr Oberster wurde? Aber an die ersten Drei reichte er nicht
19 He was the most famous of "The Thirty" and became their leader, but he was not as famous as "The Three.
19 He was the most famous of "The Thirty" and became their leader, but he was not as famous as "The Three.
19 and was honored more than they were. So he became their captain, but he didn't become a member of the three.
19 Wasn't he most honorable of the three? therefore he was made their captain: however he didn't attain to the [first] three
19 El era el más noble de los tres, y el capitán de ellos; mas no llegó a los tres primeros
19 He was the most honourable of the three and captain among them; however, he did not attain unto the first three.
19 Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
19 Among the thirty, is it not that he [was] honored and became a commander for them? But he did not come up to the three
19 Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef; mais il n'égala pas les trois premiers.
19 und der Herrlichste unter dreien und war ihr Oberster; aber er kam nicht bis an jene drei
19 and was more honored than the Three. He became their commander even though he was not one of them
19 In fact, he was even more honored than the Three. He became their commander. But he wasn't included among them
19 He was the most renowned of the Thirty, and became their commander; but he did not attain to the Three
19 Abisai era el comandante y el más famoso de los Treinta
aunque no era uno de los Tres.
19 Se destacó más que los tres valientes, y llegó a ser su jefe, pero no fue contado entre ellos.
19 Foi mais honrado que o batalhão dos Trinta e tornou-se o chefe deles. Mas nunca igualou-se aos três principais guerreiros.
19 Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef; cependant il n'égala point les trois premiers
19 And the noblest of three, and was their chief, but to the three first he attained not
19 He was the most renowned of the thirty, and became their commander; but he did not attain to the three
19 He was the most renowned of the thirty, and became their commander; but he did not attain to the three
19 El era el más aventajado de los tres, y el primero de ellos; mas no llegó á los tres primeros
19 El era el más noble de los tres, y el primero de ellos; mas no llegó a los tres primeros
19 Was hij niet de heerlijkste van die drie? Daarom was hij hun tot een overste. Maar hij kwam niet tot aan die eerste drie
19 Was he not most honorable of three? Therefore he was their captain; however he attained not unto the first three
19 Was he not most honorable of three? Therefore he was their captain; however he attained not unto the first three
19 et inter tres nobilior eratque eorum princeps sed usque ad tres primos non pervenera
19 et inter tres nobilior eratque eorum princeps sed usque ad tres primos non pervenera
19 Was he not most honorable of three? therefore he was their captain: yet he attained not to the [first] three
19 Wasn't he most honorable of the three? therefore he was made their captain: however he didn't attain to the [first] three
19 and was the nobler among (the) three, and he was the prince of them; but he came not to the three first men. (yea, he was the most famous of The Thirty, and he was their leader; but he did not come up to, or rival, The Three.
19 Of the three is he not the honoured? and he becometh their head; and unto the [first] three he hath not come

2 Samuel 23:19 Commentaries