Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

申命記 11:15

Listen to 申命記 11:15
15 也 必 使 你 吃 得 飽 足 , 並 使 田 野 為 你 的 牲 畜 長 草 。

申命記 11:15 Meaning and Commentary

Deuteronomy 11:15

And I will send grass in thy fields for thy cattle
By giving plentiful showers of rain at proper times, to cause it to spring up and grow, that so there might be food for the cattle of every sort, greater or lesser; see ( Psalms 104:13 Psalms 104:14 ) ( Zechariah 10:1 ) ,

that thou mayest eat and be full;
which refers to the preceding verse as well as to this; and the sense is, that the Israelites might eat of and enjoy the fruits of the earth to satiety; namely, their corn, wine, and oil; and that their cattle might have grass enough to supply them with.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

申命記 11:15 In-Context

13 你 們 若 留 意 聽 從 我 今 日 所 吩 咐 的 誡 命 , 愛 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 , 盡 心 盡 性 事 奉 他 ,
14 他 ( 原 文 是 我 ) 必 按 時 降 秋 雨 春 雨 在 你 們 的 地 上 , 使 你 們 可 以 收 藏 五 穀 、 新 酒 和 油 ,
15 也 必 使 你 吃 得 飽 足 , 並 使 田 野 為 你 的 牲 畜 長 草 。
16 你 們 要 謹 慎 , 免 得 心 中 受 迷 惑 , 就 偏 離 正 路 , 去 事 奉 敬 拜 別   神 。
17 耶 和 華 的 怒 氣 向 你 們 發 作 , 就 使 天 閉 塞 不 下 雨 , 地 也 不 出 產 , 使 你 們 在 耶 和 華 所 賜 給 你 們 的 美 地 上 速 速 滅 亡 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in