Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

申命記 3:8

Listen to 申命記 3:8
8 那 時 , 我 們 從 約 但 河 東 兩 個 亞 摩 利 王 的 手 將 亞 嫩 谷 直 到 黑 門 山 之 地 奪 過 來

申命記 3:8 Meaning and Commentary

Deuteronomy 3:8

And we took at that time out of the hands of the two kings of
the Amorites
Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan;

the land that [was] on this side Jordan;
where Moses then was, being in the plains of Moab, and was the country beyond Jordan, with respect to the land of Canaan, and when in that:

from the river of Arnon unto Mount Hermon;
Arnon was a river which divided Moab and the Amorites, ( Numbers 22:13 ) and Hermon was a mountain of Gilead, which ended where Lebanon began, and was the northerly border of this country. It was remarkable for the dew that fell on it; (See Gill on Psalms 133:3).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

申命記 3:8 In-Context

6 我 們 將 這 些 都 毀 滅 了 , 像 從 前 待 希 實 本 王 西 宏 一 樣 , 把 有 人 煙 的 各 城 , 連 女 人 帶 孩 子 , 盡 都 毀 滅 ;
7 惟 有 一 切 牲 畜 和 城 中 的 財 物 都 取 為 自 己 的 掠 物 。
8 那 時 , 我 們 從 約 但 河 東 兩 個 亞 摩 利 王 的 手 將 亞 嫩 谷 直 到 黑 門 山 之 地 奪 過 來
9 ( 這 黑 門 山 , 西 頓 人 稱 為 西 連 , 亞 摩 利 人 稱 為 示 尼 珥 ) ,
10 就 是 奪 了 平 原 的 各 城 、 基 列 全 地 、 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 和 以 得 來 , 都 是 巴 珊 王 噩 國 內 的 城 邑 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in