申命記 5:16

16 當 照 耶 和 華 ─ 你   神 所 吩 咐 的 孝 敬 父 母 , 使 你 得 福 , 並 使 你 的 日 子 在 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 的 地 上 得 以 長 久 。

申命記 5:16 Meaning and Commentary

Deuteronomy 5:16

Honour thy father and thy mother, as the Lord thy God hath
commanded thee
And is the first commandment with promise, as the apostle observes, ( Ephesians 6:2 Ephesians 6:3 ) with a promise of long life and happiness in the land of Canaan, as follows:

that thy days may be prolonged;
see ( Exodus 20:12 ) here it is added,

and that it may go well with thee;
and which the apostle also has in the place referred to:

in the land which the Lord thy God giveth thee;
the land of Canaan; which the same apostle explains to a greater latitude,

that thou mayest live long on the earth;
applying it to Christians under the Gospel dispensation, whether Jews or Gentiles.

申命記 5:16 In-Context

14 但 第 七 日 是 向 耶 和 華 ─ 你   神 當 守 的 安 息 日 。 這 一 日 , 你 和 你 的 兒 女 、 僕 婢 、 牛 、 驢 、 牲 畜 , 並 在 你 城 裡 寄 居 的 客 旅 , 無 論 何 工 都 不 可 做 , 使 你 的 僕 婢 可 以 和 你 一 樣 安 息 。
15 你 也 要 記 念 你 在 埃 及 地 作 過 奴 僕 ; 耶 和 華 ─ 你   神 用 大 能 的 手 和 伸 出 來 的 膀 臂 將 你 從 那 裡 領 出 來 。 因 此 , 耶 和 華 ─ 你 的   神 吩 咐 你 守 安 息 日 。
16 當 照 耶 和 華 ─ 你   神 所 吩 咐 的 孝 敬 父 母 , 使 你 得 福 , 並 使 你 的 日 子 在 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 的 地 上 得 以 長 久 。
17 不 可 殺 人 。
18 不 可 姦 淫 。
Public Domain