詩篇 52:4

4 詭 詐 的 舌 頭 啊 , 你 愛 說 一 切 毀 滅 的 話 !

詩篇 52:4 Meaning and Commentary

Psalms 52:4

Thou lovest all devouring words
Or "words of swallowing up" F25; such as lies, calumnies, and detractions are, which devour the characters and reputations of men, and are the cause sometimes of their utter ruin and destruction; of the devouring and blasphemous words of antichrist see ( Revelation 13:5 Revelation 13:6 ) ;

O [thou] deceitful tongue; (See Gill on Psalms 52:2).


FOOTNOTES:

F25 (elb yrbd) "verba absorptionis", Vatablus, Gejerus, Schmidt.

詩篇 52:4 In-Context

2 你 的 舌 頭 邪 惡 詭 詐 , 好 像 剃 頭 刀 , 快 利 傷 人 。
3 你 愛 惡 勝 似 愛 善 , 又 愛 說 謊 , 不 愛 說 公 義 。 ( 細 拉 )
4 詭 詐 的 舌 頭 啊 , 你 愛 說 一 切 毀 滅 的 話 !
5 神 也 要 毀 滅 你 , 直 到 永 遠 ; 他 要 把 你 拿 去 , 從 你 的 帳 棚 中 抽 出 , 從 活 人 之 地 將 你 拔 出 。 ( 細 拉 )
6 義 人 要 看 見 而 懼 怕 , 並 要 笑 他 ,
Public Domain