詩篇 65:11

11 你 以 恩 典 為 年 歲 的 冠 冕 ; 你 的 路 徑 都 滴 下 脂 油 ,

詩篇 65:11 Meaning and Commentary

Psalms 65:11

Thou crownest the year with thy goodness
The whole circling year, from one end of it to the other; particularly that season of it when the harvest is gathered in; the seed being sown, the earth watered, the springing of it blessed, and the corn brought to perfection, the year is crowned with a plentiful harvest: this may denote the acceptable year of the Lord, the year of the redeemed, the whole Gospel dispensation, ( Isaiah 61:2 ) ( 63:4 ) ; in certain seasons and periods of which there have been great gatherings of souls to Christ; at the first of it multitudes were converted in Judea, and in the Gentile world, which were the first fruits of the Spirit; and in all ages there have been more or less instances of this kind; and in the latter day there will be a large harvest, when the Jews will be converted, and the fulness of the Gentiles brought in;

and thy paths drop fatness;
the heavens, as Jarchi interprets it; or the clouds, as Kimchi; which are the chariots and horses of God, in which he rides, and are the dust of his feet, ( Psalms 104:3 ) ( Habakkuk 3:15 ) ( Nahum 1:3 ) ; and these drop down rain upon the earth, and make it fat and flourishing; and may mystically design the administration of the Gospel, and the administration of ordinances; which are the paths in which the Lord goes forth to his people, and directs them to walk in, and in which he meets them with a fulness of blessings, and satisfies them as with marrow and fatness.

詩篇 65:11 In-Context

9 你 眷 顧 地 , 降 下 透 雨 , 使 地 大 得 肥 美 。   神 的 河 滿 了 水 ; 你 這 樣 澆 灌 了 地 , 好 為 人 預 備 五 穀 。
10 你 澆 透 地 的 犁 溝 , 潤 平 犁 脊 , 降 甘 霖 , 使 地 軟 和 ; 其 中 發 長 的 , 蒙 你 賜 福 。
11 你 以 恩 典 為 年 歲 的 冠 冕 ; 你 的 路 徑 都 滴 下 脂 油 ,
12 滴 在 曠 野 的 草 場 上 。 小 山 以 歡 樂 束 腰 ;
13 草 場 以 羊 群 為 衣 ; 谷 中 也 長 滿 了 五 穀 。 這 一 切 都 歡 呼 歌 唱 。
Public Domain