詩篇 67:2

2 好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 , 萬 國 得 知 你 的 救 恩 。

詩篇 67:2 Meaning and Commentary

Psalms 67:2

That thy way may be known upon earth
God's way and method of grace, in the salvation of sinners; the contrivance of it in Christ, the impetration of it by him, and the application of it by his Spirit; and the way of sinners to him through Christ, the way, the truth, and the life, the new and living way to the Father; and the way of life and salvation, which is grace, and by Christ alone; and the Gospel which points out this way, and is itself called the way of God, ( Acts 18:25 ) ; together with the ordinances of it, which are ways of pleasantness, and paths of peace; all this was made known by the apostles and first preachers of the Gospel; not only in the land of Judea, but throughout the whole earth;

thy saving health among all nations;
or "thy salvation"; or "thy Jesus" {l}; whose name signifies a Saviour; and who is the only one, and an able and willing one, and is God's salvation, of his appointing, promising, and sending; salvation is by him, and by him only; he came to obtain it, and he is the author of it; health is also by him, he is the physician of souls, and his blood the balm that cures every disease; so that he is the Saviour, salvation, and saving health, to his people; this was unknown to the nations of the world until the Gospel came among them, until the grace of God bringing this salvation appeared unto them, and shone upon them, ( Titus 2:11 ) .


FOOTNOTES:

F12 (Ktewvy) "salutem tuam", Pagninus, Montanus "i.e. salvatorem cujus nomen erit Jesus", Gejerus.

詩篇 67:2 In-Context

1 ( 一 篇 詩 歌 , 交 與 伶 長 。 用 絲 弦 的 樂 器 。 ) 願   神 憐 憫 我 們 , 賜 福 與 我 們 , 用 臉 光 照 我 們 , ( 細 拉 )
2 好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 , 萬 國 得 知 你 的 救 恩 。
3   神 啊 , 願 列 邦 稱 讚 你 ! 願 萬 民 都 稱 讚 你 !
4 願 萬 國 都 快 樂 歡 呼 ; 因 為 你 必 按 公 正 審 判 萬 民 , 引 導 世 上 的 萬 國 。 ( 細 拉 )
5   神 啊 , 願 列 邦 稱 讚 你 ! 願 萬 民 都 稱 讚 你 !
Public Domain