使徒行傳 13:29

29 既 成 就 了 經 上 指 著 他 所 記 的 一 切 話 , 就 把 他 從 木 頭 上 取 下 來 , 放 在 墳 墓 裡 。

使徒行傳 13:29 Meaning and Commentary

Acts 13:29

And when they had fulfilled all that was written of him,
&c.] When they had vilified and reproached him in the most opprobrious manner; buffeted and scourged him, and pierced his hands and his feet, by nailing him to the cross; when they had crucified him between two thieves, and parted his raiment and cast lots on his vesture; when they had pierced his side, and it was sufficiently evident that his life was taken from the earth; all which were written of him in the Psalms and Prophets:

they took him down from the tree;
the cross, on which he was crucified: it may be rendered impersonally, "he was taken down from the tree"; for not the same persons that desired he might be slain, and fulfilled all that was written of him, took him down, but others; though they were some of the rulers, as Joseph of Arimathea, and Nicodemus, yet such as did not consent to his death:

and laid him in a sepulchre;
in a new one, in which never man lay; a sepulchre which Joseph had hewed out of a rock for himself, and which was both sealed and guarded.

使徒行傳 13:29 In-Context

27 耶 路 撒 冷 居 住 的 人 和 他 們 的 官 長 , 因 為 不 認 識 基 督 , 也 不 明 白 每 安 息 日 所 讀 眾 先 知 的 書 , 就 把 基 督 定 了 死 罪 , 正 應 了 先 知 的 預 言 ;
28 雖 然 查 不 出 他 有 當 死 的 罪 來 , 還 是 求 彼 拉 多 殺 他 ;
29 既 成 就 了 經 上 指 著 他 所 記 的 一 切 話 , 就 把 他 從 木 頭 上 取 下 來 , 放 在 墳 墓 裡 。
30 神 卻 叫 他 從 死 裡 復 活 。
31 那 從 加 利 利 同 他 上 耶 路 撒 冷 的 人 多 日 看 見 他 , 這 些 人 如 今 在 民 間 是 他 的 見 證 。
Public Domain