使徒行傳 2:8

8 我 們 各 人 , 怎 麼 聽 見 他 們 說 我 們 生 來 所 用 的 鄉 談 呢 ?

使徒行傳 2:8 Meaning and Commentary

Acts 2:8

And how hear we every man in our own tongue
Them speaking, as the Ethiopic version reads; that is, we everyone of us hear one or another, speak in the same language,

wherein we were born;
our native language; for though these men were Jews by descent, yet were born and brought up in other countries, which language they spake; and not the Hebrew, or Syriac, or Chaldee.

使徒行傳 2:8 In-Context

6 這 聲 音 一 響 , 眾 人 都 來 聚 集 , 各 人 聽 見 門 徒 用 眾 人 的 鄉 談 說 話 , 就 甚 納 悶 ;
7 都 驚 訝 希 奇 說 : 看 哪 , 這 說 話 的 不 都 是 加 利 利 人 麼 ?
8 我 們 各 人 , 怎 麼 聽 見 他 們 說 我 們 生 來 所 用 的 鄉 談 呢 ?
9 我 們 帕 提 亞 人 、 瑪 代 人 、 以 攔 人 , 和 住 在 米 所 波 大 米 、 猶 太 、 加 帕 多 家 、 本 都 、 亞 西 亞 、
10 弗 呂 家 、 旁 非 利 亞 、 埃 及 的 人 , 並 靠 近 古 利 奈 的 呂 彼 亞 一 帶 地 方 的 人 , 從 羅 馬 來 的 客 旅 中 , 或 是 猶 太 人 , 或 是 進 猶 太 教 的 人 ,
Public Domain