Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

使徒行傳 3:3

Listen to 使徒行傳 3:3
3 他 看 見 彼 得 、 約 翰 將 要 進 殿 , 就 求 他 們 賙 濟 。

Images for 使徒行傳 3:3

使徒行傳 3:3 Meaning and Commentary

Acts 3:3

Who seeing Peter and John about to go into the temple
Just as they were entering through the gate at which he lay, he looked at them; and though they were strangers to him, he concluded they were Israelites by their going into the temple at that time:

asked an alms;
of them; prayed them to give him something for his relief and support.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

使徒行傳 3:3 In-Context

1 申 初 禱 告 的 時 候 , 彼 得 、 約 翰 上 聖 殿 去 。
2 有 一 個 人 , 生 來 是 瘸 腿 的 , 天 天 被 人 抬 來 , 放 在 殿 的 一 個 門 口 , 那 門 名 叫 美 門 , 要 求 進 殿 的 人 賙 濟 。
3 他 看 見 彼 得 、 約 翰 將 要 進 殿 , 就 求 他 們 賙 濟 。
4 彼 得 約 翰 定 睛 看 他 ; 彼 得 說 : 你 看 我 們 !
5 那 人 就 留 意 看 他 們 , 指 望 得 著 甚 麼 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in