提摩太前書 5:5

5 那 獨 居 無 靠 、 真 為 寡 婦 的 , 是 仰 賴 神 , 晝 夜 不 住 的 祈 求 禱 告 。

提摩太前書 5:5 Meaning and Commentary

1 Timothy 5:5

Now she that is a widow indeed
A real widow, whom the Jews F18 call (hrwmg) , "a perfect one", in opposition to one that is divorced, or a brother's widow, that has had the shoe plucked off for her: and such an one as the apostle means, is one that is

desolate,
or "alone": who has neither husband to take care of her, nor children or nephews to show kindness to her, nor any worldly substance to subsist upon:

but trusteth in God:
not in man, nor in an arm of flesh, but in the living God, the giver of all good things, the Judge of widows; who vindicates their cause, avenges the injuries done them, protects and defends them, and relieves their wants, and gives all encouragement to them, to trust in him; see ( Jeremiah 49:11 ) .

and continueth in supplications and prayers night and day;
as the widow Anna did, ( Luke 2:36 Luke 2:37 ) . A Widow indeed is one that has no outward dependence, betakes herself to the Lord, puts her confidence in him, and cries to him continually for a daily supply; and such an one, amidst all her poverty and meanness, is a living believer, one that lives by faith on the Lord; and is profitable, and useful to the church by her prayers and supplications made for them, as well as for herself; whereas she that is in the next verse described is just the reverse.


FOOTNOTES:

F18 Jarchi in Exek. xliv. 22.

提摩太前書 5:5 In-Context

3 要 尊 敬 那 真 為 寡 婦 的 。
4 若 寡 婦 有 兒 女 , 或 有 孫 子 孫 女 , 便 叫 他 們 先 在 自 己 家 中 學 著 行 孝 , 報 答 親 恩 , 因 為 這 在 神 面 前 是 可 悅 納 的 。
5 那 獨 居 無 靠 、 真 為 寡 婦 的 , 是 仰 賴 神 , 晝 夜 不 住 的 祈 求 禱 告 。
6 但 那 好 宴 樂 的 寡 婦 正 活 著 的 時 候 也 是 死 的 。
7 這 些 事 你 要 囑 咐 他 們 , 叫 他 們 無 可 指 責 。
Public Domain