Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

提摩太後書 4:4

Listen to 提摩太後書 4:4
4 並 且 掩 耳 不 聽 真 道 , 偏 向 荒 渺 的 言 語 。

Images for 提摩太後書 4:4

提摩太後書 4:4 Meaning and Commentary

2 Timothy 4:4

And they shall turn away their ears from the truth
The solid truths of the Gospel, not being able to bear the hearing of them:

and shall be turned unto fables;
things idle, trifling, useless, and, unprofitable; and which are no better than old wives' fables; some respect may be had either to Jewish fables, or to the miraculous mythologies of the Gentiles, or of the Gnostics, and others: but in general, it includes everything that is vain, empty, and senseless; and this is to be considered as a just judgment upon them; that since they like not to retain the knowledge of the truth, but turn away their ears from it, God gives them up to a reprobate mind, a mind void of sense and judgment, to attend to things idle and fabulous.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

提摩太後書 4:4 In-Context

2 務 要 傳 道 , 無 論 得 時 不 得 時 , 總 要 專 心 ; 並 用 百 般 的 忍 耐 , 各 樣 的 教 訓 , 責 備 人 、 警 戒 人 、 勸 勉 人 。
3 因 為 時 候 要 到 , 人 必 厭 煩 純 正 的 道 理 , 耳 朵 發 癢 , 就 隨 從 自 己 的 情 慾 , 增 添 好 些 師 傅 ,
4 並 且 掩 耳 不 聽 真 道 , 偏 向 荒 渺 的 言 語 。
5 你 卻 要 凡 事 謹 慎 , 忍 受 苦 難 , 做 傳 道 的 工 夫 , 盡 你 的 職 分 。
6 我 現 在 被 澆 奠 , 我 離 世 的 時 候 到 了 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in