希伯來書 4:14

14 我 們 既 然 有 一 位 已 經 升 入 高 天 尊 榮 的 大 祭 司 , 就 是 神 的 兒 子 耶 穌 , 便 當 持 定 所 承 認 的 道 。

希伯來書 4:14 Meaning and Commentary

Hebrews 4:14

Seeing then that we have a great high priest
That Christ is a priest, and an high priest, has been observed already, in ( Hebrews 2:1-7 ) but here he is called a great one, because of the dignity of his person, as follows, and the virtue of his sacrifice; and because of the place where he now officiates as a priest, heaven and with respect to the continuation of his priesthood; and likewise because he makes others priests unto God; and this great high priest is no other than the Word of God before spoken of: so the divine Logos, or Word, is often called a priest, and an high priest, by Philo the Jew F20. This great high priest believers "have", and have an interest in him; he is called to this office, and invested with it; he has been sent to do his work as a priest; and he has done the greatest part of it, and is now doing the rest; and saints receive Christ as such, and the blessings of grace from him, through his sacrifice and intercession:

that is passed into the heavens;
he came down from thence, and offered himself a sacrifice for the sins of his people; and having done this, he ascended thither again, to appear for them, and to make intercession for them; whereby he fully answers to his character as the great high priest: and what makes him more fully to appear so is what follows,

Jesus, the Son of God:
the former of these names signifies a Saviour, and respects his office; the latter is expressive of his dignity, and respects his person; who is the Son of God in such sense as angels and men are not; not by creation, nor adoption; but by nature; not as man and Mediator, but as God, being of the same nature with his Father, and equal to him; and it is this which makes him a great high priest, and gives virtue and efficacy to all he does as such: wherefore,

let us hold fast our profession:
of faith, of the grace and doctrine of faith, and of Christ, and salvation by him, and of the hope of eternal life and happiness; which being made both by words and deeds, publicly and sincerely, should be held fast; which supposes something valuable in it, and that there is danger of dropping it; and that it requires strength, courage, and greatness of mind, and an use of all proper means; and it should be held without wavering; for it is good and profitable, it recommends the Gospel; and it has been made publicly before witnesses; and not to hold it fast is displeasing to God, and resented by him: and the priesthood of Christ is an argument to enforce this duty, for he is the high priest of our profession; he has espoused our cause, and abode by it; he has bore witness to the truth of the Gospel himself; he prays for the support of our faith; he pities and succours; and he is passed into the heavens, where he appears for us, owns us, and will own us.


FOOTNOTES:

F20 Alleg. 1. 2. p. 76. De Profugis, p. 466. & de Somniis, p. 597.

希伯來書 4:14 In-Context

12 神 的 道 是 活 潑 的 , 是 有 功 效 的 , 比 一 切 兩 刃 的 劍 更 快 , 甚 至 魂 與 靈 , 骨 節 與 骨 髓 , 都 能 刺 入 、 剖 開 , 連 心 中 的 思 念 和 主 意 都 能 辨 明 。
13 並 且 被 造 的 沒 有 一 樣 在 他 面 前 不 顯 然 的 ; 原 來 萬 物 在 那 與 我 們 有 關 係 的 主 眼 前 , 都 是 赤 露 敞 開 的 。
14 我 們 既 然 有 一 位 已 經 升 入 高 天 尊 榮 的 大 祭 司 , 就 是 神 的 兒 子 耶 穌 , 便 當 持 定 所 承 認 的 道 。
15 因 我 們 的 大 祭 司 並 非 不 能 體 恤 我 們 的 軟 弱 。 他 也 曾 凡 事 受 過 試 探 , 與 我 們 一 樣 , 只 是 他 沒 有 犯 罪 。
16 所 以 , 我 們 只 管 坦 然 無 懼 的 來 到 施 恩 的 寶 座 前 , 為 要 得 憐 恤 , 蒙 恩 惠 , 作 隨 時 的 幫 助 。
Public Domain