耶利米書 39:9

9 那 時 , 護 衛 長 尼 布 撒 拉 旦 將 城 裡 所 剩 下 的 百 姓 和 投 降 他 的 逃 民 , 以 及 其 餘 的 民 都 擄 到 巴 比 倫 去 了 。

耶利米書 39:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 39:9

Then Nebuzaradan the captain of the guard
The Targum is,

``the captain of those that kill;''
of the soldiers, of the militia. Some render it, the captain of the "cooks"; others, of the "butchers" F12; but no doubt it was a military office he bore; he was captain of the forces that were left in Jerusalem, after the other part went in pursuit of the king and those with him; or the captain of a company, being sent by the king of Babylon to execute a commission of his: the same carried away into Babylon the remnant of the people that remained in
the city;
that were left of the pestilence, famine, and sword; and who were found in it when it was taken: and those that fell away, that fell to him;
that fell to the Chaldean army during the siege of the city; and those that betook themselves to Nebuzaradan, and voluntarily surrendered themselves to him afterwards: with the rest of the people that remained;
in other cities in the land of Judah.
FOOTNOTES:

F12 (Myxbj br) "praefectus coquorum"; so some in Vatablus; "magister laniorum", Pagninus, Montanus.

耶利米書 39:9 In-Context

7 並 且 剜 西 底 家 的 眼 睛 , 用 銅 鍊 鎖 著 他 , 要 帶 到 巴 比 倫 去 。
8 迦 勒 底 人 用 火 焚 燒 王 宮 和 百 姓 的 房 屋 , 又 拆 毀 耶 路 撒 冷 的 城 牆 。
9 那 時 , 護 衛 長 尼 布 撒 拉 旦 將 城 裡 所 剩 下 的 百 姓 和 投 降 他 的 逃 民 , 以 及 其 餘 的 民 都 擄 到 巴 比 倫 去 了 。
10 護 衛 長 尼 布 撒 拉 旦 卻 將 民 中 毫 無 所 有 的 窮 人 留 在 猶 大 地 , 當 時 給 他 們 葡 萄 園 和 田 地 。
11 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 提 到 耶 利 米 , 囑 咐 護 衛 長 尼 布 撒 拉 旦 說 :
Public Domain