以弗所書 3:14

14 因 此 , 我 在 父 面 前 屈 膝 ,

Images for 以弗所書 3:14

以弗所書 3:14 Meaning and Commentary

Ephesians 3:14

For this cause I bow my knees unto the Father
That is, pray unto him for the perseverance of the saints; for nothing is more desirable to the ministers of Christ than that; which is the pure gift of God, and is what he has promised, and therefore should be prayed to for it; for what God has designed and promised to his people, he will be sought to; and the apostle's view might be also to stir up these saints to pray for themselves: the gesture he used in prayer was bowing the knees; a man is not tied to any particular gesture or posture in prayer, the main thing is the heart; mere postures and gestures are insignificant things with God; though where the mind is affected, the body will be moved; and this gesture may be expressive of reverence, humility, and submission in prayer: the object he prayed unto is the Father; that is, as follows,

of our Lord Jesus;
though these words are wanting in the Alexandrian copy, and Ethiopic version, yet are rightly retained in others; for God is the Father of Christ, not by creation, nor adoption, but by generation, being the only begotten of the Father; and as such he is rightly prayed to, since not only Christ prayed to him as such; but he is the Father of his people in and through Christ; and there is no other way of coming to him but by Christ; and all spiritual blessings come though Christ, and from God, as the Father of Christ.

以弗所書 3:14 In-Context

12 我 們 因 信 耶 穌 , 就 在 他 裡 面 放 膽 無 懼 , 篤 信 不 疑 的 來 到 神 面 前 。
13 所 以 , 我 求 你 們 不 要 因 我 為 你 們 所 受 的 患 難 喪 膽 , 這 原 是 你 們 的 榮 耀 。
14 因 此 , 我 在 父 面 前 屈 膝 ,
15 ( 天 上 地 上 的 各 ( 或 作 : 全 ) 家 , 都 是 從 他 得 名 。 )
16 求 他 按 著 他 豐 盛 的 榮 耀 , 藉 著 他 的 靈 , 叫 你 們 心 裡 的 力 量 剛 強 起 來 ,
Public Domain