以賽亞書 21:6

6 主 對 我 如 此 說 : 你 去 設 立 守 望 的 , 使 他 將 所 看 見 的 述 說 。

以賽亞書 21:6 Meaning and Commentary

Isaiah 21:6

For thus hath the Lord said unto me
This is a confirmation of the above prophecy from the Lord himself, he showing to the prophet, in a visionary way, the ruin of Babylon, and the means and instruments of it: go, set a watchman;
not Habakkuk, as Jarchi; nor Urias, as the Septuagint; nor Jeremiah, as others; but himself, who, in a way of vision, represented a watchman on the walls of Babylon; and which was no way unsuitable to his character and office as a prophet: let him declare what he seeth;
what he sees coming at a distance, or at hand, let him faithfully and publicly make it known: these are not the words of the king of Babylon to one of his watchmen; but of the Lord of hosts to his prophet.

以賽亞書 21:6 In-Context

4 我 心 慌 張 , 驚 恐 威 嚇 我 。 我 所 羨 慕 的 黃 昏 , 變 為 我 的 戰 兢 。
5 他 們 擺 設 筵 席 , 派 人 守 望 , 又 吃 , 又 喝 。 首 領 啊 , 你 們 起 來 , 用 油 抹 盾 牌 。
6 主 對 我 如 此 說 : 你 去 設 立 守 望 的 , 使 他 將 所 看 見 的 述 說 。
7 他 看 見 軍 隊 , 就 是 騎 馬 的 一 對 一 對 地 來 , 又 看 見 驢 隊 , 駱 駝 隊 , 就 要 側 耳 細 聽 。
8 他 像 獅 子 吼 叫 , 說 : 主 啊 , 我 白 日 常 站 在 望 樓 上 , 整 夜 立 在 我 守 望 所 。
Public Domain