Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以賽亞書 48:15

Listen to 以賽亞書 48:15
15 惟 有 我 曾 說 過 , 我 又 選 召 他 , 領 他 來 , 他 的 道 路 就 必 亨 通 。

以賽亞書 48:15 Meaning and Commentary

Isaiah 48:15

I, even I, have spoken
What I will do, and what shall certainly come to pass; for not one word of the Lord ever fails; what he has spoken he will make good; what he has said to his Son in his council, and in covenant, or has delivered out by promise or prophecy, ( Numbers 23:19 ) : yea, I have called him;
not Abraham, as the Targum; but Cyrus, whom he called by name, as well as called him to his work and office as a deliverer of his people, ( Isaiah 45:4 ) and so he called Christ also to his work and office, which he did not take to himself, but was called of God, ( Hebrews 5:4 Hebrews 5:5 ) : I have brought him; from a far country, from Persia to Babylon; and who has also brought forth his servant, the branch, the Messiah, ( Zechariah 3:8 ) : and he shall make his way prosperous;
or "his way shall be prosperous" {m}; being made so by the Lord, who directed his way, and removed all difficulties and obstructions in it, ( Isaiah 45:1-3 Isaiah 45:5 Isaiah 45:13 ) and so the pleasure of the Lord has prospered in the hands of Christ, who has succeeded in the work of redemption and salvation he was called to, ( Isaiah 53:11 ) , these are the words of God the Father, confirming what the Messiah said in the preceding, and who is introduced speaking in the next verse.


FOOTNOTES:

F13 (wkrd xyluhw) "et prosperabitur via ejus", Pagninus, Montanus; "critique prospera via ejus", Vitringa.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以賽亞書 48:15 In-Context

13 我 手 立 了 地 的 根 基 ; 我 右 手 鋪 張 諸 天 ; 我 一 招 呼 便 都 立 住 。
14 你 們 都 當 聚 集 而 聽 , 他 們 ( 或 譯 : 偶 像 ) 內 中 誰 說 過 這 些 事 ? 耶 和 華 所 愛 的 人 必 向 巴 比 倫 行 他 所 喜 悅 的 事 ; 他 的 膀 臂 也 要 加 在 迦 勒 底 人 身 上 。
15 惟 有 我 曾 說 過 , 我 又 選 召 他 , 領 他 來 , 他 的 道 路 就 必 亨 通 。
16 你 們 要 就 近 我 來 聽 這 話 : 我 從 起 頭 並 未 曾 在 隱 密 處 說 話 ; 自 從 有 這 事 , 我 就 在 那 裡 。 現 在 , 主 耶 和 華 差 遣 我 和 他 的 靈 來 ( 或 譯 : 耶 和 華 和 他 的 靈 差 遣 我 來 ) 。
17 耶 和 華 ─ 你 的 救 贖 主 , 以 色 列 的 聖 者 如 此 說 : 我 是 耶 和 華 ─ 你 的   神 , 教 訓 你 , 使 你 得 益 處 , 引 導 你 所 當 行 的 路 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in