Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以賽亞書 7:12

Listen to 以賽亞書 7:12
12 亞 哈 斯 說 : 我 不 求 ; 我 不 試 探 耶 和 華 。

Images for 以賽亞書 7:12

以賽亞書 7:12 Meaning and Commentary

Isaiah 7:12

But Ahaz said, I will not ask
That is, a sign or miracle to be wrought; being unwilling to take the advice to be still and quiet, and make no preparation for war, or seek out for help from the Assyrians, and to rely upon the promise and power of God, and therefore chose not to have it confirmed by a sign; adding as an excuse, neither will I tempt the Lord,
by asking a sign; suggesting that this was contrary to the command of God, ( Deuteronomy 6:16 ) so pretending religion and reverence of God; whereas, to ask a sign of God, when it was offered, could not be reckoned a tempting him; but, on the contrary, to refuse one; when offered, argued great stubbornness and ingratitude, as Calvin well observes.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以賽亞書 7:12 In-Context

10 耶 和 華 又 曉 諭 亞 哈 斯 說 :
11 你 向 耶 和 華 ─ 你 的   神 求 一 個 兆 頭 : 或 求 顯 在 深 處 , 或 求 顯 在 高 處 。
12 亞 哈 斯 說 : 我 不 求 ; 我 不 試 探 耶 和 華 。
13 以 賽 亞 說 : 大 衛 家 啊 , 你 們 當 聽 ! 你 們 使 人 厭 煩 豈 算 小 事 , 還 要 使 我 的   神 厭 煩 嗎 ?
14 因 此 , 主 自 己 要 給 你 們 一 個 兆 頭 , 必 有 童 女 懷 孕 生 子 , 給 他 起 名 叫 以 馬 內 利 ( 就 是 神 與 我 們 同 在 的 意 思 ) 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in