以西結書 22:13

13 看 哪 , 我 因 你 所 得 不 義 之 財 和 你 中 間 所 流 的 血 , 就 拍 掌 歎 息 。

以西結書 22:13 Meaning and Commentary

Ezekiel 22:13

Behold, therefore, I have smitten mine hand at thy dishonest
gain which thou hast made
As one amazed at it; or as filled with indignation against it; or as grieved and distressed at it; so Jarchi and Kimchi: or else as rejoicing at the punishment going to be inflicted on them for it. So the Septuagint renders it,

``I will bring my hand upon them;''
and the Targum,
``behold, I will bring my vengeance upon thee for the sins of mammon
Jarchi and Kimchi observe from their Rabbins, that four and twenty sins are recited by Ezekiel; but the final sentence of punishment is for rapine or dishonest gain, which is the greatest evil of all, ( 1 Timothy 6:10 ) : and at thy blood which hath been in the midst of thee;
the innocent blood shed in the midst of her; not so much by thieves and cutthroats, as under a pretence of justice which was very abominable indeed; against which the Lord expresses just and strong resentment.

以西結書 22:13 In-Context

11 這 人 與 鄰 舍 的 妻 行 可 憎 的 事 ; 那 人 貪 淫 玷 污 兒 婦 ; 還 有 玷 辱 同 父 之 姊 妹 的 。
12 在 你 中 間 有 為 流 人 血 受 賄 賂 的 ; 有 向 借 錢 的 弟 兄 取 利 , 向 借 糧 的 弟 兄 多 要 的 。 且 因 貪 得 無 饜 , 欺 壓 鄰 舍 奪 取 財 物 , 竟 忘 了 我 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
13 看 哪 , 我 因 你 所 得 不 義 之 財 和 你 中 間 所 流 的 血 , 就 拍 掌 歎 息 。
14 到 了 我 懲 罰 你 的 日 子 , 你 的 心 還 能 忍 受 麼 ﹖ 你 的 手 還 能 有 力 麼 ﹖ 我 ─ 耶 和 華 說 了 這 話 , 就 必 照 著 行 。
15 我 必 將 你 分 散 在 列 國 , 四 散 在 列 邦 。 我 也 必 從 你 中 間 除 掉 你 的 污 穢 。
Public Domain