以西結書 26:9

9 他 必 安 設 撞 城 錘 攻 破 你 的 牆 垣 , 用 鐵 器 拆 毀 你 的 城 樓 。

以西結書 26:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 26:9

And he shall set engines of war against thy walls
Which some Jewish writers understand of crossbows, out of which stones or arrows were cast; but rather, according to Kimchi and Jarchi, they were warlike machines, invented to throw large stones against the walls of a place, to beat them down. Some think they were the same with the battering rams, used in sieges for the demolishing of walls; which was a late invention of those times, Ezekiel being the first writer, it is said, that makes mention of them: and with his axes he shall break down thy towers;
the word here used signifies anything made of iron, as swords, spears, hammers, and axes; the latter, being more proper to demolish towers, is here pitched on by our translators. The Targum renders it, "with stones of iron"; that is, with iron balls cast out of their engines.

以西結書 26:9 In-Context

7 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 必 使 諸 王 之 王 的 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 率 領 馬 匹 車 輛 、 馬 兵 、 軍 隊 , 和 許 多 人 民 從 北 方 來 攻 擊 你 推 羅 。
8 他 必 用 刀 劍 殺 滅 屬 你 城 邑 的 居 民 , 也 必 造 臺 築 壘 舉 盾 牌 攻 擊 你 。
9 他 必 安 設 撞 城 錘 攻 破 你 的 牆 垣 , 用 鐵 器 拆 毀 你 的 城 樓 。
10 因 他 的 馬 匹 眾 多 , 塵 土 揚 起 遮 蔽 你 。 他 進 入 你 的 城 門 , 好 像 人 進 入 已 有 破 口 之 城 。 那 時 , 你 的 牆 垣 必 因 騎 馬 的 和 戰 車 、 輜 重 車 的 響 聲 震 動 。
11 他 的 馬 蹄 必 踐 踏 你 一 切 的 街 道 , 他 必 用 刀 殺 戮 你 的 居 民 ; 你 堅 固 的 柱 子 ( 或 譯 : 柱 像 ) 必 倒 在 地 上 。
Public Domain