以西結書 28:17

17 你 因 美 麗 心 中 高 傲 , 又 因 榮 光 敗 壞 智 慧 , 我 已 將 你 摔 倒 在 地 , 使 你 倒 在 君 王 面 前 , 好 叫 他 們 目 睹 眼 見 。

以西結書 28:17 Meaning and Commentary

Ezekiel 28:17

Thine heart was lifted up because of thy beauty
Riches, wealth, power, and authority; see ( Ezekiel 28:5 ) , as the pope of Rome is, because of his dignity, the pomp and splendour of the Roman church, and the gaudy appearance it makes: thou hast corrupted thy wisdom by reason of thy brightness;
outward lustre and glory, which dazzled his eyes so that he could not see things in a true light; but neglecting the word of God, and setting up his own infallibility, corrupted his doctrine and worship, and became foolish, stupid, and sottish: I will cast thee to the ground;
from the throne and pinnacle of honour, to the lowest state and condition: and I will lay thee before kings:
prostrate at the feet of them, who heretofore has set his feet on the necks of them; or he shall fall before them, and be destroyed by them, when they shall hate the whore, and make her desolate, and burn her flesh with fire, ( Revelation 17:16 ) : that they may behold thee; with contempt and disdain, and as an instance and example of divine vengeance.

以西結書 28:17 In-Context

15 你 從 受 造 之 日 所 行 的 都 完 全 , 後 來 在 你 中 間 又 察 出 不 義 。
16 因 你 貿 易 很 多 , 就 被 強 暴 的 事 充 滿 , 以 致 犯 罪 , 所 以 我 因 你 褻 瀆 聖 地 , 就 從   神 的 山 驅 逐 你 。 遮 掩 約 櫃 的 基 路 伯 啊 , 我 已 將 你 從 發 光 如 火 的 寶 石 中 除 滅 。
17 你 因 美 麗 心 中 高 傲 , 又 因 榮 光 敗 壞 智 慧 , 我 已 將 你 摔 倒 在 地 , 使 你 倒 在 君 王 面 前 , 好 叫 他 們 目 睹 眼 見 。
18 你 因 罪 孽 眾 多 , 貿 易 不 公 , 就 褻 瀆 你 那 裡 的 聖 所 。 故 此 , 我 使 火 從 你 中 間 發 出 , 燒 滅 你 , 使 你 在 所 有 觀 看 的 人 眼 前 變 為 地 上 的 爐 灰 。
19 各 國 民 中 , 凡 認 識 你 的 , 都 必 為 你 驚 奇 。 你 令 人 驚 恐 , 不 再 存 留 於 世 , 直 到 永 遠 。
Public Domain