以西結書 28:26

26 他 們 要 在 這 地 上 安 然 居 住 。 我 向 四 圍 恨 惡 他 們 的 眾 人 施 行 審 判 以 後 , 他 們 要 蓋 造 房 屋 , 栽 種 葡 萄 園 , 安 然 居 住 , 就 知 道 我 是 耶 和 華 ─ 他 們 的   神 。

以西結書 28:26 Meaning and Commentary

Ezekiel 28:26

And they shall dwell safely therein
There being none to make them afraid, all their enemies being destroyed, and they also under the protection of Christian princes: and they shall build houses and plant vineyards;
signifying their continuance in their land, and their enjoyment of the blessings of it. Cocceius understands this of churches gathered in the name of Christ; of which no doubt there will be many in Judea, as in the first times of the Gospel, and more abundantly: yea, they shall dwell with confidence:
in the utmost safety and security, having nothing to fear from any quarter: when I have executed judgment upon all those that despise them round
about them;
took vengeance on them, and utterly destroyed them that despised or spoiled them, even all around them; they will all be cut off, so that there will be none to give them the least disturbance: and they shall know that I am the Lord their God:
not only God, as before, ( Ezekiel 28:24 ) , but their God, their Lord and their God, their Redeemer and Saviour, whom they formerly denied, persecuted, and pierced.

以西結書 28:26 In-Context

24 四 圍 恨 惡 以 色 列 家 的 人 , 必 不 再 向 他 們 作 刺 人 的 荊 棘 , 傷 人 的 蒺 藜 , 人 就 知 道 我 是 主 耶 和 華 。
25 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 將 分 散 在 萬 民 中 的 以 色 列 家 招 聚 回 來 , 向 他 們 在 列 邦 人 眼 前 顯 為 聖 的 時 候 , 他 們 就 在 我 賜 給 我 僕 人 雅 各 之 地 , 仍 然 居 住 。
26 他 們 要 在 這 地 上 安 然 居 住 。 我 向 四 圍 恨 惡 他 們 的 眾 人 施 行 審 判 以 後 , 他 們 要 蓋 造 房 屋 , 栽 種 葡 萄 園 , 安 然 居 住 , 就 知 道 我 是 耶 和 華 ─ 他 們 的   神 。
Public Domain