Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以西結書 29:1

Listen to 以西結書 29:1
1 第 十 年 十 月 十 二 日 , 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

以西結書 29:1 Meaning and Commentary

Ezekiel 29:1

In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of
the month
In the tenth year Jeconiah's captivity, and Zedekiah's reign. The Septuagint version has it, the twelfth year; and the Arabic version, the twelfth month; and the Septuagint version again, the first day of the month; and the Vulgate Latin, the eleventh day of it. This month was the month Tebet, and answers to part of December, and part of January. This prophecy was delivered before that concerning Tyre, though placed after it, because fulfilled after it, which gave Nebuchadnezzar Egypt as a reward for besieging and taking Tyre: the word of the Lord came unto me, saying;
as follows.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以西結書 29:1 In-Context

1 第 十 年 十 月 十 二 日 , 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
2 人 子 啊 , 你 要 向 埃 及 王 法 老 預 言 攻 擊 他 和 埃 及 全 地 ,
3 說 主 耶 和 華 如 此 說 : 埃 及 王 法 老 啊 , 我 與 你 這 臥 在 自 己 河 中 的 大 魚 為 敵 。 你 曾 說 : 這 河 是 我 的 , 是 我 為 自 己 造 的 。
4 我 ─ 耶 和 華 必 用 鉤 子 鉤 住 你 的 腮 頰 , 又 使 江 河 中 的 魚 貼 住 你 的 鱗 甲 ; 我 必 將 你 和 所 有 貼 住 你 鱗 甲 的 魚 , 從 江 河 中 拉 上 來 ,
5 把 你 並 江 河 中 的 魚 都 拋 在 曠 野 ; 你 必 倒 在 田 間 , 不 被 收 殮 , 不 被 掩 埋 。 我 已 將 你 給 地 上 野 獸 、 空 中 飛 鳥 作 食 物 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in