Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以西結書 28:4

Listen to 以西結書 28:4
4 你 靠 自 己 的 智 慧 聰 明 得 了 金 銀 財 寶 , 收 入 庫 中 。

以西結書 28:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 28:4

With thy wisdom and with thy understanding thou hast gotten
thee riches
Through skill in navigation and trade, for which the Tyrians and their princes were famous, they acquired great wealth: so antichrist, by carnal policy, and hellish subtlety, has amassed vast treasures together; the sale of pardons and indulgences has brought immense riches into the pope's coffers: and hast gotten gold and silver into thy treasures;
in great quantities; see ( Revelation 18:3 Revelation 18:17 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以西結書 28:4 In-Context

2 人 子 啊 , 你 對 推 羅 君 王 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 你 心 裡 高 傲 , 說 : 我 是 神 ; 我 在 海 中 坐   神 之 位 。 你 雖 然 居 心 自 比   神 , 也 不 過 是 人 , 並 不 是 神 !
3 看 哪 , 你 比 但 以 理 更 有 智 慧 , 甚 麼 祕 事 都 不 能 向 你 隱 藏 。
4 你 靠 自 己 的 智 慧 聰 明 得 了 金 銀 財 寶 , 收 入 庫 中 。
5 你 靠 自 己 的 大 智 慧 和 貿 易 增 添 資 財 , 又 因 資 財 心 裡 高 傲 。
6 所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 你 居 心 自 比   神 ,
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in