以西結書 28:4

Listen to 以西結書 28:4
4 你 靠 自 己 的 智 慧 聰 明 得 了 金 銀 財 寶 , 收 入 庫 中 。

以西結書 28:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 28:4

With thy wisdom and with thy understanding thou hast gotten
thee riches
Through skill in navigation and trade, for which the Tyrians and their princes were famous, they acquired great wealth: so antichrist, by carnal policy, and hellish subtlety, has amassed vast treasures together; the sale of pardons and indulgences has brought immense riches into the pope's coffers: and hast gotten gold and silver into thy treasures;
in great quantities; see ( Revelation 18:3 Revelation 18:17 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以西結書 28:4 In-Context

2 人 子 啊 , 你 對 推 羅 君 王 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 你 心 裡 高 傲 , 說 : 我 是 神 ; 我 在 海 中 坐   神 之 位 。 你 雖 然 居 心 自 比   神 , 也 不 過 是 人 , 並 不 是 神 !
3 看 哪 , 你 比 但 以 理 更 有 智 慧 , 甚 麼 祕 事 都 不 能 向 你 隱 藏 。
4 你 靠 自 己 的 智 慧 聰 明 得 了 金 銀 財 寶 , 收 入 庫 中 。
5 你 靠 自 己 的 大 智 慧 和 貿 易 增 添 資 財 , 又 因 資 財 心 裡 高 傲 。
6 所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 因 你 居 心 自 比   神 ,
Public Domain