Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以西結書 29:2

Listen to 以西結書 29:2
2 人 子 啊 , 你 要 向 埃 及 王 法 老 預 言 攻 擊 他 和 埃 及 全 地 ,

以西結書 29:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 29:2

Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt
Pharaoh was a name common to all the kings of Egypt; the name of this king was Pharaohhophra, ( Jeremiah 44:30 ) , and who, by Herodotus F24, is called Apries: and prophesy against him, and against all Egypt;
prophesy of his destruction, and of the destruction of the whole land that is under his dominion.


FOOTNOTES:

F24 Euterpe, sive l. 2. c. 161.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以西結書 29:2 In-Context

1 第 十 年 十 月 十 二 日 , 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
2 人 子 啊 , 你 要 向 埃 及 王 法 老 預 言 攻 擊 他 和 埃 及 全 地 ,
3 說 主 耶 和 華 如 此 說 : 埃 及 王 法 老 啊 , 我 與 你 這 臥 在 自 己 河 中 的 大 魚 為 敵 。 你 曾 說 : 這 河 是 我 的 , 是 我 為 自 己 造 的 。
4 我 ─ 耶 和 華 必 用 鉤 子 鉤 住 你 的 腮 頰 , 又 使 江 河 中 的 魚 貼 住 你 的 鱗 甲 ; 我 必 將 你 和 所 有 貼 住 你 鱗 甲 的 魚 , 從 江 河 中 拉 上 來 ,
5 把 你 並 江 河 中 的 魚 都 拋 在 曠 野 ; 你 必 倒 在 田 間 , 不 被 收 殮 , 不 被 掩 埋 。 我 已 將 你 給 地 上 野 獸 、 空 中 飛 鳥 作 食 物 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in