Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以西結書 36:19

Listen to 以西結書 36:19
19 我 將 他 們 分 散 在 列 國 , 四 散 在 列 邦 , 按 他 們 的 行 動 作 為 懲 罰 他 們 。

以西結書 36:19 Meaning and Commentary

Ezekiel 36:19

And I scattered them among the Heathen
First by the Chaldeans, in the various provinces of Babylon; and next by the Romans, in the various parts of the world; and in this condition they now are: and they were dispersed through the countries;
or blown about as chaff, stubble, or any such like thing, is by the wind: according to their way and according to their doings I judged them;
condemned and punished them as their evil ways and wicked works deserved, according to the rules of justice and equity; so that no injustice was done them, nor could any fault be justly found in the proceedings of God towards them.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以西結書 36:19 In-Context

17 人 子 啊 , 以 色 列 家 住 在 本 地 的 時 候 , 在 行 動 作 為 上 玷 污 那 地 。 他 們 的 行 為 在 我 面 前 , 好 像 正 在 經 期 的 婦 人 那 樣 污 穢 。
18 所 以 我 因 他 們 在 那 地 上 流 人 的 血 , 又 因 他 們 以 偶 像 玷 污 那 地 , 就 把 我 的 忿 怒 傾 在 他 們 身 上 。
19 我 將 他 們 分 散 在 列 國 , 四 散 在 列 邦 , 按 他 們 的 行 動 作 為 懲 罰 他 們 。
20 他 們 到 了 所 去 的 列 國 , 就 使 我 的 聖 名 被 褻 瀆 ; 因 為 人 談 論 他 們 說 , 這 是 耶 和 華 的 民 , 是 從 耶 和 華 的 地 出 來 的 。
21 我 卻 顧 惜 我 的 聖 名 , 就 是 以 色 列 家 在 所 到 的 列 國 中 所 褻 瀆 的 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in