Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以斯拉記 2:66

Listen to 以斯拉記 2:66
66 他 們 有 馬 七 百 三 十 六 匹 , 騾 子 二 百 四 十 五 匹 ,

以斯拉記 2:66 Meaning and Commentary

Ver. 66,67 Their horses were seven hundred thirty and six,
their mules two hundred forty and five, their camels four hundred
thirty and five, [their] asses six thousand seven hundred and
twenty.
] So that the far greatest part of them must walk on foot, since these can be thought to be little more than sufficient to carry their goods or baggage; some copies of the Vulgate Latin read six hundred and thirty six horses F3.


FOOTNOTES:

F3 Ed. of Sixtus V. and the Lovain in James's Contrariety of Popish Bibles, p. 295.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以斯拉記 2:66 In-Context

64 會 眾 共 有 四 萬 二 千 三 百 六 十 名 。
65 此 外 , 還 有 他 們 的 僕 婢 七 千 三 百 三 十 七 名 , 又 有 歌 唱 的 男 女 二 百 名 。
66 他 們 有 馬 七 百 三 十 六 匹 , 騾 子 二 百 四 十 五 匹 ,
67 駱 駝 四 百 三 十 五 隻 , 驢 六 千 七 百 二 十 匹 。
68 有 些 族 長 到 了 耶 路 撒 冷 耶 和 華 殿 的 地 方 , 便 為   神 的 殿 甘 心 獻 上 禮 物 , 要 重 新 建 造 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in