Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以斯拉記 8:24

Listen to 以斯拉記 8:24
24 我 分 派 祭 司 長 十 二 人 , 就 是 示 利 比 、 哈 沙 比 雅 , 和 他 們 的 弟 兄 十 人 ,

以斯拉記 8:24 Meaning and Commentary

Ezra 8:24

Then I separated twelve of the chief of the priests
That were in company with him; so that it seems there were more than the two mentioned, ( Ezra 8:2 ) , very probably their families, or some of their brethren, were with them:

Sherebiah, Hashabiah, and ten of their brethren with them;
these men named were Levites, and not priests, ( Ezra 8:18 Ezra 8:19 ) and therefore the copulative "and" must be supplied:

and Sherebiah
or with the twelve priests, Sherebiah, &c. and ten Levites more with them; so that the number of priests and Levites were equal, and in all twenty four.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以斯拉記 8:24 In-Context

22 我 求 王 撥 步 兵 馬 兵 幫 助 我 們 抵 擋 路 上 的 仇 敵 , 本 以 為 羞 恥 ; 因 我 曾 對 王 說 : 「 我 們   神 施 恩 的 手 必 幫 助 一 切 尋 求 他 的 ; 但 他 的 能 力 和 忿 怒 必 攻 擊 一 切 離 棄 他 的 。 」
23 所 以 我 們 禁 食 祈 求 我 們 的   神 , 他 就 應 允 了 我 們 。
24 我 分 派 祭 司 長 十 二 人 , 就 是 示 利 比 、 哈 沙 比 雅 , 和 他 們 的 弟 兄 十 人 ,
25 將 王 和 謀 士 、 軍 長 , 並 在 那 裡 的 以 色 列 眾 人 為 我 們   神 殿 所 獻 的 金 銀 和 器 皿 , 都 秤 了 交 給 他 們 。
26 我 秤 了 交 在 他 們 手 中 的 銀 子 有 六 百 五 十 他 連 得 ; 銀 器 重 一 百 他 連 得 ; 金 子 一 百 他 連 得 ;
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in