約伯記 21:24

24 他 的 奶 桶 充 滿 , 他 的 骨 髓 滋 潤 。

約伯記 21:24 Meaning and Commentary

Job 21:24

His breasts are full of milk
As this is not literally true of men, some versions read the words otherwise; his bowels or intestines are full of fat, as the Vulgate Latin and Septuagint; and others, his sides or ribs are full of fat, as the Syriac and Arabic; the words for "side" and "fat" being near in sound to those here used; and so it describes a man fit and plump, and fleshy, when death lays hold upon him, and not wasted with consumptions and pining sickness, as in the case of some, ( Job 33:21 ) ; the word for breasts is observed by some


FOOTNOTES:

F8 to signify, in the Arabic language, "vessels", in which liquors are contained, and in the Misnic language such as they put oil in, out of which oil is squeezed; and so are thought here to intend such vessels as are milked into; and therefore render it by milk pails; so Mr. Broughton, "his pails are full of milk" F9; which may denote the abundance of good things enjoyed by such persons, as rivers of honey and butter; contrary to Zophar's notion, ( Job 20:17 ) ; and a large increase of oil and wine, and all temporal worldly good; amidst the plenty of which such die:

and his bones are moistened with marrow;
not dried up through a broken spirit, or with grief and trouble, and through the decays of old age; but, being full of marrow, are moist, and firm and strong; and so it intimates, that such, at the time when death seizes them, are of an hale, healthful, robust, and strong constitution; see ( Psalms 73:4 Psalms 73:7 ) .


F8 See Kimchi, Sepher Shorash. rad. (Nje) , and Jarchi and Ben Melech in loc.
F9 (wynyje) "muletralia ejus", Montanus, Beza, Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus, Bolducius, Drusius, Cocceius, Schmidt.

約伯記 21:24 In-Context

22 神 既 審 判 那 在 高 位 的 , 誰 能 將 知 識 教 訓 他 呢 ?
23 有 人 至 死 身 體 強 壯 , 盡 得 平 靖 安 逸 ;
24 他 的 奶 桶 充 滿 , 他 的 骨 髓 滋 潤 。
25 有 人 至 死 心 中 痛 苦 , 終 身 未 嘗 福 樂 的 滋 味 ;
26 他 們 一 樣 躺 臥 在 塵 土 中 , 都 被 蟲 子 遮 蓋 。
Public Domain