約伯記 23:16

16 神 使 我 喪 膽 ; 全 能 者 使 我 驚 惶 。

約伯記 23:16 Meaning and Commentary

Job 23:16

For God maketh my heart soft
Not tender as Josiah's was, ( 2 Kings 22:19 ) , or as the heart of every penitent is, when God makes it humble and contrite by his spirit and grace, or takes away the stony heart, and gives an heart of flesh; though Job had such an heart, and God made it so; but he means a weak, feeble, fearful heart, pressed and broken with afflictions, that could not endure and bear up under the mighty hand of God; but became as water, and melted like wax in the midst of him, and was ready to faint, and sink, and die away:

and the Almighty troubleth me;
by afflicting him; afflictions cause trouble, and these are of God; or he "astonishes" F1, amazes me, throws me into the utmost consternation, the reason of which follows.


FOOTNOTES:

F1 (ynlyhbh) "me attonitum reddidit", Vatablus; "consternavit me", Drusius, Mercerus, Cocceius, Michaelis; "externavit me", Schultens.

約伯記 23:16 In-Context

14 他 向 我 所 定 的 , 就 必 做 成 ; 這 類 的 事 他 還 有 許 多 。
15 所 以 我 在 他 面 前 驚 惶 ; 我 思 念 這 事 便 懼 怕 他 。
16 神 使 我 喪 膽 ; 全 能 者 使 我 驚 惶 。
17 我 的 恐 懼 不 是 因 為 黑 暗 , 也 不 是 因 為 幽 暗 蒙 蔽 我 的 臉 。
Public Domain