Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約伯記 23:16

Listen to 約伯記 23:16
16 神 使 我 喪 膽 ; 全 能 者 使 我 驚 惶 。

Images for 約伯記 23:16

約伯記 23:16 Meaning and Commentary

Job 23:16

For God maketh my heart soft
Not tender as Josiah's was, ( 2 Kings 22:19 ) , or as the heart of every penitent is, when God makes it humble and contrite by his spirit and grace, or takes away the stony heart, and gives an heart of flesh; though Job had such an heart, and God made it so; but he means a weak, feeble, fearful heart, pressed and broken with afflictions, that could not endure and bear up under the mighty hand of God; but became as water, and melted like wax in the midst of him, and was ready to faint, and sink, and die away:

and the Almighty troubleth me;
by afflicting him; afflictions cause trouble, and these are of God; or he "astonishes" F1, amazes me, throws me into the utmost consternation, the reason of which follows.


FOOTNOTES:

F1 (ynlyhbh) "me attonitum reddidit", Vatablus; "consternavit me", Drusius, Mercerus, Cocceius, Michaelis; "externavit me", Schultens.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約伯記 23:16 In-Context

14 他 向 我 所 定 的 , 就 必 做 成 ; 這 類 的 事 他 還 有 許 多 。
15 所 以 我 在 他 面 前 驚 惶 ; 我 思 念 這 事 便 懼 怕 他 。
16 神 使 我 喪 膽 ; 全 能 者 使 我 驚 惶 。
17 我 的 恐 懼 不 是 因 為 黑 暗 , 也 不 是 因 為 幽 暗 蒙 蔽 我 的 臉 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in