Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約伯記 24:8

Listen to 約伯記 24:8
8 在 山 上 被 大 雨 淋 濕 , 因 沒 有 避 身 之 處 就 挨 近 磐 石 。

約伯記 24:8 Meaning and Commentary

Job 24:8

They are wet with the showers of the mountains
They that are without any clothes to cover them, lying down at the bottom of a hill or mountain, where the clouds often gather, and there break, or the snow at the top of them melts through the heat of the day; and whether by the one or by the other, large streams of water run down the mountains, and the naked poor, or such who are thinly clothed, are all over wet therewith, as Nebuchadnezzar's body was with the dew of heaven, when he was driven from men, and lived among beasts, ( Daniel 4:33 ) ( 5:21 ) :

and embrace the rock for want of a shelter;
or habitation, as the Targum; having no house to dwell in, nor any raiment to cover them, they were glad to get into the hole of a rock, in a cave or den there, and where some good men in former times were obliged to wander, ( Hebrews 11:38 ) ; and whither mean persons, in the time and country in which Job lived, were driven to dwell in, see ( Job 30:6 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約伯記 24:8 In-Context

6 收 割 別 人 田 間 的 禾 稼 , 摘 取 惡 人 餘 剩 的 葡 萄 ,
7 終 夜 赤 身 無 衣 , 天 氣 寒 冷 毫 無 遮 蓋 ,
8 在 山 上 被 大 雨 淋 濕 , 因 沒 有 避 身 之 處 就 挨 近 磐 石 。
9 又 有 人 從 母 懷 中 搶 奪 孤 兒 , 強 取 窮 人 的 衣 服 為 當 頭 ,
10 使 人 赤 身 無 衣 , 到 處 流 行 , 且 因 飢 餓 扛 抬 禾 捆 ,
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in