約伯記 30:13

13 這 些 無 人 幫 助 的 , 毀 壞 我 的 道 , 加 增 我 的 災 。

約伯記 30:13 Meaning and Commentary

Job 30:13

They mar my path
Hindered him in the exercise of religious duties; would not suffer him to attend the ways and worship of God, or to walk in the paths of holiness and righteousness; or they reproached his holy walk and conversation, and treated it with contempt, and triumphed over religion and godliness:

they set forward my calamity;
added affliction to affliction, increased his troubles by their reproaches and calumnies, and were pleased with it, as if it was profitable as well as pleasurable to them, see ( Zechariah 1:15 ) ;

they have no helper;
either no person of note to join them, and, to abet, assist, and encourage them; or they needed none, being forward enough of themselves to give him all the distress and disturbance they could, and he being so weak and unable to resist them; nor there is "no helper against them" F17; none to take Job's part against them, and deliver him out of their hands, see ( Ecclesiastes 4:1 ) .


FOOTNOTES:

F17 (wml) "adversus illos", Beza, Schmidt, Michaelis; so Noldius, p. 514.

約伯記 30:13 In-Context

11 鬆 開 他 們 的 繩 索 苦 待 我 , 在 我 面 前 脫 去 轡 頭 。
12 這 等 下 流 人 在 我 右 邊 起 來 , 推 開 我 的 腳 , 築 成 戰 路 來 攻 擊 我 。
13 這 些 無 人 幫 助 的 , 毀 壞 我 的 道 , 加 增 我 的 災 。
14 他 們 來 如 同 闖 進 大 破 口 , 在 毀 壞 之 間 滾 在 我 身 上 。
15 驚 恐 臨 到 我 , 驅 逐 我 的 尊 榮 如 風 ; 我 的 福 祿 如 雲 過 去 。
Public Domain