約伯記 37:9

9 暴 風 出 於 南 宮 ; 寒 冷 出 於 北 方 。

約伯記 37:9 Meaning and Commentary

Job 37:9

Out of the south cometh the whirlwind
Or "from the chamber" F14; from the chamber of the cloud, as Ben Gersom, from the inside of it; or from the treasury of God, who bringeth the wind out of his treasures; alluding to chambers where treasures are kept; or from the heavens, shut up and veiled around with clouds like a pavilion: but because we read of the chambers of the south, ( Job 9:9 ) ; and the southern pole was like a secret chamber, shut up, unseen, and unknown very much to the ancients; hence we render it, and others interpret it, of the south; from whence in these countries came whirlwinds. Hence we read of the whirlwinds of the south, ( Isaiah 21:1 ) ( Zechariah 9:14 ) ;

and cold out of the north;
cold freezing winds from thence; or "from the scatterers" F15: Aben Ezra interprets them of stars, the same with the "Mazzaroth", ( Job 38:32 ) ; stars scattered about the Arctic or northern pole, as some: or rather the northern winds are designed which scatter the clouds, drive away rain, ( Proverbs 25:23 ) ; and bring fair weather, ( Job 37:22 ) . Wherefore Mr. Broughton renders the word,

``fair weather winds;''

and, in a marginal note,

``the scatterers of clouds F16.''


FOOTNOTES:

F14 (rdxh Nm) "de penetali", Montanus; so Junius and Tremellius, Piscator, Cocceius, Schultens.
F15 (Myrzmm) "a dispergentibus", Montanus, Vatablus, Junius & Tremellius, Piscator; "a sparsoribus", Schultens.
F16 So David de Pomis, Lexic. fol. 7. 3.

約伯記 37:9 In-Context

7 他 封 住 各 人 的 手 , 叫 所 造 的 萬 人 都 曉 得 他 的 作 為 。
8 百 獸 進 入 穴 中 , 臥 在 洞 內 。
9 暴 風 出 於 南 宮 ; 寒 冷 出 於 北 方 。
10 神 噓 氣 成 冰 ; 寬 闊 之 水 也 都 凝 結 。
11 他 使 密 雲 盛 滿 水 氣 , 布 散 電 光 之 雲 ;
Public Domain