Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約伯記 6:23

Listen to 約伯記 6:23
23 豈 說 : 拯 救 我 脫 離 敵 人 的 手 麼 ? 救 贖 我 脫 離 強 暴 人 的 手 麼 ?

約伯記 6:23 Meaning and Commentary

Job 6:23

Or, deliver me from the enemies' hand?
&c.] Or, "out of the hand of straitness" F3; out of tribulation and difficulties with which he was pressed on every side:

or redeem me from the hand of the mighty?
fetch back his cattle out of the hands of the Sabeans and Chaldeans, either by force of arms, as Abraham brought back Lot, and all his goods, when taken and carried away by the four king's, or by giving a ransom price for them. Job had asked no such favour of them; he had not troubled them with any such suits, and therefore they had no reason to use him in the manner they did, as he apprehended; it would be soon enough to flout and fling at him when he applied to them for any relief.


FOOTNOTES:

F3 (ru dym) "e manu tribulatoris, vel tribulationis", Vatablus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約伯記 6:23 In-Context

21 現 在 你 們 正 是 這 樣 , 看 見 驚 嚇 的 事 便 懼 怕 。
22 我 豈 說 : 請 你 們 供 給 我 , 從 你 們 的 財 物 中 送 禮 物 給 我 ?
23 豈 說 : 拯 救 我 脫 離 敵 人 的 手 麼 ? 救 贖 我 脫 離 強 暴 人 的 手 麼 ?
24 請 你 們 教 導 我 , 我 便 不 作 聲 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 錯 。
25 正 直 的 言 語 力 量 何 其 大 ! 但 你 們 責 備 是 責 備 甚 麼 呢 ?
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in