Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約珥書 3:1

Listen to 約珥書 3:1
1 到 那 日 , 我 使 猶 大 和 耶 路 撒 冷 被 擄 之 人 歸 回 的 時 候 ,

約珥書 3:1 Meaning and Commentary

Joel 3:1

For, behold, in those days, and at that time
Which Kimchi refers to the times of the Messiah; and is true of the latter times of the Messiah, of his spiritual reign yet to come: when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem:
not from the Edomites, Tyrians, and Philistines, that had carried them captive in the times of Ahaz; nor from Babylon, where they had been carried captive by Nebuchadnezzar; for nothing of what is after foretold followed upon the return of these captivities: but this designs the present captivity of the Jews, and the restoration of them to their own land; of which see ( Isaiah 52:8 ) ( Jeremiah 30:3 Jeremiah 30:9 Jeremiah 30:18-21 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約珥書 3:1 In-Context

1 到 那 日 , 我 使 猶 大 和 耶 路 撒 冷 被 擄 之 人 歸 回 的 時 候 ,
2 我 要 聚 集 萬 民 , 帶 他 們 下 到 約 沙 法 谷 , 在 那 裡 施 行 審 判 ; 因 為 他 們 將 我 的 百 姓 , 就 是 我 的 產 業 以 色 列 , 分 散 在 列 國 中 , 又 分 取 我 的 地 土 ,
3 且 為 我 的 百 姓 拈 鬮 , 將 童 子 換 妓 女 , 賣 童 女 買 酒 喝 。
4 推 羅 、 西 頓 , 和 非 利 士 四 境 的 人 哪 , 你 們 與 我 何 干 ? 你 們 要 報 復 我 麼 ? 若 報 復 我 , 我 必 使 報 應 速 速 歸 到 你 們 的 頭 上 。
5 你 們 既 然 奪 取 我 的 金 銀 , 又 將 我 可 愛 的 寶 物 帶 入 你 們 宮 殿 ( 或 譯 : 廟 中 ) ,
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in