Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約翰福音 12:49

Listen to 約翰福音 12:49
49 因 為 我 沒 有 憑 著 自 己 講 , 惟 有 差 我 來 的 父 已 經 給 我 命 令 , 叫 我 說 甚 麼 , 講 甚 麼 。

約翰福音 12:49 Meaning and Commentary

John 12:49

For I have not spoken of myself
As man, or as separate from his Father; his doctrine was not human, but divine, and therefore a rejection of it cannot escape notice at the future judgment:

but the Father which sent me, he gave me a commandment what I should
say, and what I should speak;
Christ, as man, had his mission, and commission, and his instructions from his Father to preach the Gospel unto men; he was anointed for it by the Holy Ghost; he was enjoined the preaching of it by his Father, and the several doctrines he published were delivered him by him; see ( John 8:28 ) ( 17:8 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約翰福音 12:49 In-Context

47 若 有 人 聽 見 我 的 話 不 遵 守 , 我 不 審 判 他 。 我 來 本 不 是 要 審 判 世 界 , 乃 是 要 拯 救 世 界 。
48 棄 絕 我 、 不 領 受 我 話 的 人 , 有 審 判 他 的 ─ 就 是 我 所 講 的 道 在 末 日 要 審 判 他 。
49 因 為 我 沒 有 憑 著 自 己 講 , 惟 有 差 我 來 的 父 已 經 給 我 命 令 , 叫 我 說 甚 麼 , 講 甚 麼 。
50 我 也 知 道 他 的 命 令 就 是 永 生 。 故 此 , 我 所 講 的 話 正 是 照 著 父 對 我 所 說 的 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in