約翰福音 2:25

25 也 用 不 著 誰 見 證 人 怎 樣 , 因 他 知 道 人 心 裡 所 存 的 。

約翰福音 2:25 Meaning and Commentary

John 2:25

And needed not that any should testify of man
Of this or the other man, that he was a good or a bad man; he needed no proofs to be made, or testimonies bore, or evidence given of men's characters and actions; he was of quick understanding, and could distinguish at once between a wicked man and a good man; and so had the characteristic which the Jews require of the Messiah; for they rejected Bar Cozba from being the Messiah, and slew him, because he could not smell, referring to ( Isaiah 11:3 ) , or discern a bad man from a good man F14; but this Jesus could do, without any external evidence:

for he knew what was in man;
which none but the spirit of a man can know; his inward thoughts, the secrets of the heart; thus Christ knew the thoughts of the Scribes and Pharisees, ( Matthew 9:4 ) , being a discerner of the thoughts, and intents of the heart, ( Hebrews 4:12 ) . This Apollonius Tyaneus, the ape of Christ, ascribed to himself F15; but is what is peculiar to God; and Christ being God, knows all that is in man; that there is no good in him naturally, nothing but what comes from his Father, is imparted by himself, or implanted by his Spirit; he knows the wickedness there is in man, that his heart is deceitful and desperately wicked, and full of all manner of iniquities; he knows in what condition all the and faculties of the souls of men are; what their affections are set upon, on earthly or heavenly things; whether there is any light in their understandings, or not; whether their wills are subdued and resigned to the will of God, or not; whether their minds and consciences are defiled, or their hearts are sprinkled from an evil conscience; in short, whether the internal good work of grace is begun upon their souls, or not; and he knows the secret springs of all actions, good and bad; all which prove his true and proper deity, and show him to be a suitable Saviour of sinners, and qualify him to be the Judge of the whole earth.


FOOTNOTES:

F14 T. Bab. Sanhedrin, fol. 93. 2.
F15 Philostrat. Vit. Apollonii, l. 1. c. 13.

約翰福音 2:25 In-Context

23 當 耶 穌 在 耶 路 撒 冷 過 逾 越 節 的 時 候 , 有 許 多 人 看 見 他 所 行 的 神 蹟 , 就 信 了 他 的 名 。
24 耶 穌 卻 不 將 自 己 交 託 他 們 ; 因 為 他 知 道 萬 人 ,
25 也 用 不 著 誰 見 證 人 怎 樣 , 因 他 知 道 人 心 裡 所 存 的 。
Public Domain